| Efendim, Kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة | 
| Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. | Open Subtitles | ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك | 
| Kusura bakmayın, ama bu bilinmeyen bir enfeksiyon ve yayılıyor. - Bu da Hareket Eylemi Bir'i gerektirir. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن عدوى غير معروفة هذه تطالب بفعل الإجراء الأول | 
| Kusura bakmayın ama üzerimi değişebileceğim bir odanız var mı? | Open Subtitles | أنا آسفة , ولكن هل لديك حمام يمكنني إستخدامه ؟ | 
| Kusura bakmayın, ama oda benim ismimle tutulmuş. | Open Subtitles | أنا آسفة , لكن.. الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي | 
| Kusura bakmayın ama bu birim için oy toplarken hep ailenizi ön plana koydunuz. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي فقد لامست قيم عائلتك حالما وصلت المخالفات لمكتبك | 
| Arama emri de çıkartabiliriz ama Kusura bakmayın ama böylesi çok daha kısa ve kolay olacaktır. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام | 
| Bayım, Kusura bakmayın ama eski bir bisküvi kutusunun hiçbir yasal yaptırımı yoktur. | Open Subtitles | سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً | 
| Hayır, Kusura bakmayın ama bu tam bir karmaşa. | Open Subtitles | لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة. | 
| Kusura bakmayın, ama bize lazım olan şey oyunu kurtaracak biri değildir belki de. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي لك، التجديد في عملنا ليس هو ما نحتاج إليه. | 
| Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. | Open Subtitles | مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى | 
| Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا | 
| Sayın Başkan, Kusura bakmayın ama bu kişisel bir mesele. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية أنا لا... | 
| Kusura bakmayın ama öncelikle beni bir araştırmanız gerek. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ، مع فائق احترامي من المُفترض ان اكون ضمن ابحاثك | 
| Kusura bakmayın ama böyle. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن هذه هي الطريقة هو عليه. | 
| Kusura bakmayın ama hiç mantıklı değil. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن هذا غير منطقي | 
| Kusura bakmayın ama o bizim problemimiz değil. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن هذا ليست مشكلتنا | 
| Kusura bakmayın ama günümüzün dünyasına uygun değilsiniz. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكن هذه الأيام لم تعودوا مناسبين | 
| Kusura bakmayın ama dar görüşlü bir önyargıdır. | Open Subtitles | يجعلهم ينضجون جنسياً قبل الأوان أنا آسفة لكن هذه مجرد فكرة ضيقة و تعسفية | 
| Kusura bakmayın ama, bence nasıl hissettiğimi bilmiyorsunuz. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لا أظنك تعرفين كيف شعوري | 
| Kusura bakmayın ama Doktor bunun doğru olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي | 
| Kusura bakmayın ama Bay Hawkins burası Saint Louis değil. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيد هاوكينز هذه ليست سانت لويس | 
| Kusura bakmayın ama, başkan yardımcısının valiliğinizi destekleyeceğine dair gayrı resmi olarak anlaşmıştık. | Open Subtitles | مع كل الاحترام نحن كَانَ عِنْدَنا.. التفهم بأنَّها قامت بدعمك لدى الحاكم. | 
| Kusura bakmayın ama bu teklif falan değil, yanlış yazılmış herhalde. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي, هذا ليس عرض إنه خطأ مطبعي | 
| Kusura bakmayın ama doğruyu söylediğinize inanmıyorum. | Open Subtitles | مع كامل احترامي سيدتي,لا اظن انك تخبرينا الحقيقة | 
| Yanılıyorsunuz ve Kusura bakmayın ama açıkçası suyu bulandırıyorsunuz. | Open Subtitles | أنّكِ مخطئة، ومع فائق أحترامي أنّكِ تشوشي الجميع هنا. | 
| Kusura bakmayın ama sanırım onu sizden biraz daha iyi tanıyorum. | Open Subtitles | مع فائق الإحترام أظنني أعرفه أكثر منك | 
| Kusura bakmayın ama, artık yapamayacağım. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية |