| Kıyafetimin kusuruna bakma, ama beni ütü yaparken yakaladın. | Open Subtitles | عليك أن تعذر مظهري .لأنك أتيت الي في يوم الغسيل |
| Hattie Mae'nin kusuruna bakma. Midesi pek iyi değil de. | Open Subtitles | عليك أن تعذر هاتي ماي معدتها ليست بحال جيدة |
| Ortağımın kusuruna bakmayın. İşin temel ilkelerini pek anlamıyor kendisi. | Open Subtitles | عليك أن تعذري شريكي، إنه لا يدرك اساسيات العمل |
| Beau'nun kusuruna bakma. Espri modunda değil. | Open Subtitles | لا تؤاخذ (بو)، فإنّه ليس بمزاج للطرائف العفويّة. |
| "İzin verin açıklayayım, Bay Fogg." Kardeşimin kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | أنت يجِب أَن تسامح اخي هو يحشر رأسهِ فوق الغيومِ |
| Karımın kusuruna bakmamalısınız. Ziyaretçilere alışık değildir. | Open Subtitles | يجب أن تعذروا زوجتى . إنها ليست مُعتادة أن يكون لديها زوار |
| Oğlumun kusuruna bakmayın. Sabahtan beri böyle. | Open Subtitles | .اعذروا ابني .إنه في مزاج سيء طيلة اليوم |
| Babamın kusuruna bakmayın. Çekici bayanlarla konuşmaya pek alışık değil. | Open Subtitles | اعذري والدي إنّه ليس معتادٌ على التحدث مع السيدات الجذابات |
| Kardeşimin kusuruna bakmayın. Çok büyük bir kafa travması geçirdi. | Open Subtitles | يجب أن تعذر أختي لديها اصابة خطيرة بالرأس |
| İlginin kusuruna bakma. Buralara genelde yabancılar gelmez. | Open Subtitles | يجب أن تعذر إنتباههم إليكَ، فليس من المُعتاد وجود غرباء هنا. |
| Lütfen annemin kusuruna bakma, babam öldüğünden beri bir çeşit avare oldu çıktı. | Open Subtitles | عليكَ ان تعذر امي لانها ستصبح متشردة فجأةً |
| Arkadaşımın kusuruna bakmayın. Düşünmeden konuşur. | Open Subtitles | عليك أن تعذر صديقي، فهو لا يفكر قبل أن يتكلم |
| Oğlumun kusuruna bakmayın komutan. | Open Subtitles | عليك أن تعذر ولدى, أيها القائد. |
| Kardeşimin kusuruna bakmayın Henüz bayağılıktan kurtulamadı. | Open Subtitles | أرغب بقهوة سادة عليك أن تعذر أخي |
| Annemin kusuruna bakma. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعذري أمي على هذه التصرفات |
| Eşimin kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | عليكي أن تعذري زوجتي |
| Arkadaşımın kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | لا تؤاخذ صديقي. |
| Arkadaşımın kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}.لا تؤاخذ صديقي |
| Buradaki arkadaşımın kusuruna bakmayın. Kafası karıştı. | Open Subtitles | يجب أن تسامح صديقي هنا فهو مشوش |
| Dennis'in kusuruna bakmayın. Harvard'dan doğruca Beverly Hills'e geldi. - Oralı mısın? | Open Subtitles | يجب أن تعذروا "دينيس" فهو خريج (هارفارد) يتجه إلى (بيفرلي هيلز) |
| Fransızca'mın kusuruna bakmayın ama bokumu yiyebilirsiniz. | Open Subtitles | اعذروا فرنسيتي لكن يمكنكم اكل قذارتي |
| Şiirselliğin kusuruna bakma. Birçok ilişki buzdağına çarpmıştır o odada. | Open Subtitles | باسثناء الرومنسية اعذري الشّعر |
| Şimdilik iyiyiz. Yakalanmamışız. Gramerimin kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | "حتى الان نبلي حسناً ولم يقبضوا علينا أعذروا أصول القواعد لديّ" |
| Murphy, sen Lemon'un kusuruna bakma. | Open Subtitles | مهلاً أتعلم مارفي أنا اسف بشأن ليمون |
| Meşhur arkadaşımızın kusuruna bakmamalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تصفح عن صديقنا الشاب المشهور... |
| Ablamın kusuruna bakmayın. Siyasetteki eksikliğini... | Open Subtitles | سامحي أختي، إن ماينقصها في ...الدبلوماسية، تعوّضه في |