| Onlar tekrar tekrar son birkaç saat tekrar olmaya mahkumdur. | Open Subtitles | . محكوم عليهم أن يعيدوا آخر ساعات حياتهم مرة بعد مرة |
| Mesela sanatçılar ömür boyu yalnızlığa mahkumdur, çünkü anlık hazzın ötesini düşünmeyi beceremezler. | Open Subtitles | مثل أن الفنانين هم محكوم عليهم بحياة تعتريها الوحدة لأنهم غير قادرين على التفكير أبعد من الإرضاء الغريزي |
| En iyilerimiz geçmişimizdeki hatalardan ders alacaktır gerisi ise o hataları tekrar etmeye mahkumdur. | Open Subtitles | خيرتنا يتعلمون من أخطاء الماضي. بينما محكوم على بقيتنا تكرارها. |
| Ve bazıları da kendilerinden... nefret etmeye mahkumdur. | Open Subtitles | "وبعض الناس فقط محكوم عليهم بكره أنفسهم" |
| Bazı izler gömülmeye mahkumdur. | Open Subtitles | يفضل أن تبقى بعض الصفائح مدفونة |
| de Villiers ve Montrose aileleri arasında ilişki hep başarısız olmaya... mahkumdur. | Open Subtitles | وجود علاقة المحبة بين الأسر دي فيلير ومونتروز ... محكوم. |
| Bazı izler gömülmeye mahkumdur. | Open Subtitles | يفضل أن تبقى بعض الصفائح مدفونة |