"mahvediyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تفسد
        
    • تدمر
        
    • تفسدين
        
    • تدمرين
        
    • تخرب
        
    • تخربين
        
    • تُفسد
        
    • تخريب
        
    • تخرّب
        
    • تدمّر
        
    • تُخرّبُ
        
    • أفسدتَ
        
    • تتلف
        
    • تفسدون
        
    • تهدم
        
    Bence bir sürü şeyi mahvediyorsun ama evrenin bununla bir ilgisi yok. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّكَ تفسد الكثير من الأشياء. لكن ليس للكون علاقة بذلك
    Böyle ortalığa çıkmamı sağlayarak herşeyi mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تفسد الأمر كليا تجعلني أخاطر بظهوري علنا
    Çünkü çiğ et yiyorsun, küvete sıçıyorsun ve her şeyi mahvediyorsun. Open Subtitles لانك تأكل اللحم الني وتتغوط في الحوض وانت تدمر كل شيء
    - Neden onu paylaşamıyoruz? - Çünkü bu işe yaramaz. Ne zaman benim arkadaşlarımdan birisiyle alakadar olsan mahvediyorsun. Open Subtitles لا هذا لن ينجح لانه فى كل مرة تصادقين احد اصدقائى تفسدين الامر
    Tom'un hem evliliğini hem de kilisedeki konumunu mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تدمرين زواجه ومنصبه في الكنيسة ومن أجل ماذا؟
    Ve oldukça iyi polis... olabilecek bir kaç adamı eğitme şansımı mahvediyorsun. Open Subtitles وأنت تخرب فرصي لتدريب بعض الرجال الذين قد يصبحون شرطة جيدون جداً
    Çat kapı buraya geliyorsun, hayatımı zorlaştırıyor, işleri mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تأتي هنا بدون دعوة أنت تفسد حياتي وتحولها إلى فوضى
    Bu pislikten çok içiyorsun. Beynini mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك
    Bu pislikten çok içiyorsun. Beynini mahvediyorsun. Open Subtitles أنت تدخن كميات كبيرة من هذه المخدرات , إنهـا تفسد عقلك
    İnsanları, onların ailesi olduğuna inandırıyorsun, sonra da terk edip hayatlarını mahvediyorsun. Open Subtitles تجعل الناس تظنك أحد أفراد عائلتها ثم تهجرهم و تدمر حياتهم
    Çekil başımdan. Şu anda gecemi mahvediyorsun. Open Subtitles اخرج من رأسي انت تدمر ما يدور فى خيالى الأن
    Önce düğünü mahvediyorsun, sonra limuzini çalıyorsun ve alkollü araba kullanıyorsun. Open Subtitles أولاًَ ، تفسدين الحفل ، تسرقين سيارة الزفاف و تقودين و أنت ثملة ؟
    Bunu mahvediyorsun ve ben bunu istemiyorum. Open Subtitles أنتِ تفسدين هذه الفرصة بالنسبة لي ولا أريد أن أفعل هذا ما الذي يعنيه هذا إذن ؟
    Çok daha iyi işler yapabilirsin. Hayatını mahvediyorsun. Open Subtitles لديك ِ الكثير من الأمكانيات , أنت ِ تدمرين حياتك
    Sen güzel bir kadınsın. Kendini mahvediyorsun. Open Subtitles أنتي امرأة جميلة ,أنتي تدمرين نفسك
    Dostum, ortalamamı mahvediyorsun, tam iyi bir ortalama tutturmuştum.. Open Subtitles يا صديقي، أنت تخرب حسبتي لدي حسبة جيدة تجري الآن
    Yakaladım! Çık oradan, resimi mahvediyorsun! Open Subtitles أمسكتك إخرج من هناك، أنت تخرب الصورة
    # Çünkü sen ıslaksın ve mahvediyorsun günümüzü gerçekten # Open Subtitles لأنكِ مبتلة وسوف تخربين علينا متعتنا اليوم
    İşin güzel yanını mahvediyorsun. Open Subtitles أنت نوعاً ما تُفسد ما كان جيداً بشأن هذا
    - Baba seni azarlamaya çalışıyorum ve hoş bir şekilde karşılık vererek bunu mahvediyorsun. Open Subtitles أبي، وأنا أحاول أن أقول لك الخروج، وكنت تخريب أنه مع فرحة والإغاثة.
    Ahbap, yanlış alıntı yapıyorsun ve güzelim Pretty in Pink'i mahvediyorsun. Open Subtitles يا صاح , لقد اسأت اقتباس الكلام وأنت تخرّب أغنية " جميلة و ورديّة " علي
    Ve bu süreçte yerinde bırakılması gereken şeyleri kurcalayarak, başka herkesinkin hayatını mahvediyorsun. Open Subtitles و لكنك تدمّر الجميع في العملية إثارة الأشياء التي يفترض أن تبقى في مكانها متى سوف تكتفي , بن؟
    Evliliğimi mahvettin... şimdi kariyerimi mahvediyorsun. Open Subtitles أنت لا تُخرّبُ زواجَي فقط... الآن أنت تُحاولُ لتَخريب مهنتِي.
    Sen çetenin bir üyesisin ama bunu mahvediyorsun. Open Subtitles أنتَ جزءٌ من المجموعةِ بالفعل و قد أفسدتَ ذلك.
    Ayrıca babamın verdiği 900 Dolarlık elbiseyi mahvediyorsun. Open Subtitles أظنك تتلف بدلة قيمتها 900 دولار , ابي أهداني اياها
    Günümü mahvediyorsun! Open Subtitles أنتم تفسدون يومي
    Burada böyle içip hayatını mahvediyorsun sadece. Open Subtitles مجرد شخص ثمل, تهدم حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus