"o da biliyor" - Traduction Turc en Arabe

    • و هو يعلم
        
    • هو يعرف
        
    • وهو يعلم
        
    • وهو يعرف
        
    • وهي تعرف
        
    • هي تعرف
        
    • هي في الأساس
        
    • وهي تعلمان
        
    • هو يعلم ذلك
        
    Unut gitsin, Carter. O sadece ısındırma ekibinden ve bunu O da biliyor. Open Subtitles إنسي أمره كارتر، إنه فريق الإحماء و هو يعلم هذا
    Ama sen neler olduğunu biliyorsun. O da biliyor. Open Subtitles لكنكِ تعلمين ما حدث و هو يعلم ما حدث
    Kaya gibi sağlam, bunu O da biliyor. Open Subtitles انه ساكن مثل الدولار و الان هو يعرف بالأمر
    Altındaki tablo kadar değeri yok, bunu O da biliyor. Open Subtitles قيمتها لا تساوي القماش الذي رسمت عليه وهو يعلم ذلك.
    O da biliyor. Konuyu kapatalım olmaz mı? Open Subtitles وهو يعرف الجواب، دعينا نترك الأمر، حسناً؟
    Kimse ona inanmaz. O da biliyor. Open Subtitles كلاّ، لا أحد سيصدقها، وهي تعرف ذلك جيداً
    Evet, o da harikadır. Ama senin ışıItın onda yok. Bunu O da biliyor. Open Subtitles نعم ، هي رائعة ، لكنها لا تملك مثل بريقكِ ، هي تعرف
    Bill'in donmuş spermleriyle kap işlemine devam edebiliriz ama ihtimallerin milyonda bir olduğunu O da biliyor. Open Subtitles يُمكننا استئناف عملية سدادة عنق الرحم بالحيوانات المنوية المجمدة لبيل، لكنّه يدرك أنّ الاحتمالات هي في الأساس واحد إلى مليون.
    Bunu biliyorsun, O da biliyor. Birlik tarafından eğitildik biz, hiçbir hapishane bizim için yeterli değil! Open Subtitles إنّك وهي تعلمان ذلك، درّبنا الاتّحاد وما من سجن يمكنه احتواؤنا!
    Ama biz zengin değiliz ve bunu O da biliyor. Open Subtitles لكن نحن لسنا أغنياء و هو يعلم ذلك
    Buldugunuzu O da biliyor. Open Subtitles و هو يعلم أنّك تملك هذه المعلومات
    Kazaydı, bunu O da biliyor. Open Subtitles لقد كان حادثاً , و هو يعلم ذلك
    Kaya gibi sağlam, bunu O da biliyor. Open Subtitles انه ساكن مثل الدولار و الان هو يعرف بالأمر
    Hadi ama, dergi satmıyordum. Satmadığımı O da biliyor. Open Subtitles هيا لم اكن ازاحمه هو يعرف اني لم اكن ازاحمه
    Siz bunu biliyorsunuz, ben biliyorum ve O da biliyor. Open Subtitles انتتعرفهذا،أنا أعرفهذا, هو يعرف هذا
    B, Canını ne kadar yaktığını biliyorum. O da biliyor. Open Subtitles ب" انا أعلم مقدار الألم الذي سببه لك" وهو يعلم مقدار هذا الألم
    O adam kafasının içinde ve bunu O da biliyor. Open Subtitles إنه يتصرف فوق مستواه ، وهو يعلم هذا
    Bunu ben de biliyorum O da biliyor. Open Subtitles و انا أعلم بذلك, وهو يعلم بذلك.
    Sebepsiz yere arama emri veremeyeceğimi O da biliyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أرخّص مذكرة تفتيش دون سبب محتمل، وهو يعرف ذلك
    Bunu biliyorum, sen de biliyorsun O da biliyor Open Subtitles أنا أعرف هذا، وأنت تعرفين هذا، وهو يعرف هذا
    Anlayacaktır. Sen delisin. O da biliyor bunu. Open Subtitles سوف تتفهم ذلك أنتي مجنونة وهي تعرف ذلك
    evet ben duygusalım bunu O da biliyor,buna rağmen oraya gitti Open Subtitles -نعم ، أنا عاطفي وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك
    O bizim en iyi iz sürücümüz ve bunu O da biliyor. Open Subtitles هي أفضل المتعقبين لدينا هي تعرف ذلك
    Senin nasıl bir mide bulandırıcı sapık olduğunu O da biliyor. Open Subtitles - لماذا؟ هي تعرف كم أنت منحرف ومقرف
    Bill'in donmuş spermleriyle kap işlemine devam edebiliriz ama ihtimallerin milyonda bir olduğunu O da biliyor. Open Subtitles يُمكننا استئناف عملية سدادة عنق الرحم بالحيوانات المنوية المجمدة لبيل، لكنّه يدرك أنّ الاحتمالات هي في الأساس واحد إلى مليون.
    Bunu biliyorsun, O da biliyor. Birlik tarafından eğitildik biz, hiçbir hapishane bizim için yeterli değil! Open Subtitles إنّك وهي تعلمان ذلك، درّبنا الاتّحاد وما من سجن يمكنه احتواؤنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus