| Hayat, rüyalardan oluşan uzun bir zincirdir birini diğerine bağlayan. | Open Subtitles | الحياة سلسلة طويلة جدًا من الأحلام تنتقل من واحد لآخر |
| - Bu bir rüya. - Rüya gördüğünü bildiği rüyalardan. | Open Subtitles | انها احد تلك الأحلام الذى لا تعف انك تحلم خلاله |
| Belki kendi başlarına hareket ediyorlar. Belki aynı rüyalardan ilham alıyorlar. | Open Subtitles | ربّما يعملون معًا أو فرادى، أو لعلّ الأحلام عينها ألهمتهم جميعًا. |
| - Öyle mi? - Hani o rüyalardan biri miydi? | Open Subtitles | لقد كان محرجاً للغاية - كان أحد تلك الأحلام ؟ |
| Bazen uyanıkken bile o rüyalardan parçalar görüyorum. | Open Subtitles | للعلاج الكيميائي الثاني احيانا ارى اجزاء من تلك الاحلام حتى عندما لا اكون احلم |
| Şimdi, kendimi suçluluktan ve o korkunç ve dehşet rüyalardan kurtarmak için haklı olduğunu söylemeye geldim. | Open Subtitles | لذا لأخلص نفسي من الذنب وهذه الأحلام الشنيعة جداً جئت لأُخبرك أنك كنت على حق |
| Dudaklarını hissedip kokusunu duyabildiğin o canlı rüyalardan biri miydi? | Open Subtitles | هل كان ذلك الحلم أحد الأحلام التي يمكنكِ بها الشعور بشفتاه وشمّ رائحة شعره ؟ |
| İyi.O korkunç rüyalardan birini daha görmediğine sevindim. | Open Subtitles | جيد ، أنا سعيدة لأنك لم تراودك تلك الأحلام المفزعة |
| Çaresizce ardından haykırmayı istedim fakat sesimin hiç çıkmadığı rüyalardan birindeydim. | Open Subtitles | أردت الصراخ بشدة لكنه كان كأحد الأحلام السيئة حيث أنه لم يكن لدي صوت |
| Umutlar ve rüyalardan konuştuk. Dünyanın şu an ihtiyacı olan şeyden. | Open Subtitles | ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن |
| Emin değilim. Şu korunmasız kaldığın rüyalardan gördüğün oldu mu? | Open Subtitles | هل أبصرتِ يوماً تلك الأحلام التي تكونين فيها مكشوفة؟ |
| O kadar gerçekçi rüyalardan bahsediyorum ki gerçekten yaşanıp yaşanmadığını bir süre için anlayamıyorsun bile. | Open Subtitles | الأحلام هي حقيقة لفترة من الوقت ولكنك لا تعرف ذلك إذا كان حلم أو ما إذا كان يحدث فعلا. |
| Ben uyuşturuculardan bahsetmiyorum, bildiğimiz, eski tarz güzel rüyalardan bahsediyorum. | Open Subtitles | أنا لست أتحدث عن المخدرات أنا أتحدث عن الأشياء العادية الأحلام الجيدة على الطراز القديم |
| Savunmam olarak: O rüyalardan zaten çok görüyorum. | Open Subtitles | كدفاع عني، فقد كانت تراودني الكثير من هذه الأحلام |
| Umutlar ve rüyalardan konuştuk. Dünyanın şu an ihtiyacı olan şeyden. | Open Subtitles | ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن |
| Sizi temin ederim ki bu bir rüya değil. Filmlerdeki rüyalardan nefret ederim. | Open Subtitles | .أؤكد لك، إنه ليس حلم .إني أكره الأحلام في الأفلام |
| Beynimiz genellikle hafızamızı baskılayarak bizi rahatsız edici rüyalardan korur. | Open Subtitles | إنّ أدمغتنا تقوم غالباً بحمايتنا من الأحلام المُزعجة عن طريق حجب ذكرياتنا لهم. |
| 73'e ulaşır, güneş açana kadar da rüyalardan başka bir şey hatırlamam. | Open Subtitles | أصل عادة إلى 73 ولا أتذكر إلا الأحلام حتى شروق الشمس. |
| Konu rüyalardan açılmışken, son zamanlarda çok tuhaf rüyalar görüyorum. | Open Subtitles | بالحديث عن الاحلام يروادني حلم غريب مؤخرا |
| Bu rüyalardan daha kaç tanesini görmen gerekiyor, Larry? | Open Subtitles | كم عدد الاحلام التي تنتابك لهذا يا "لاري"؟ |
| O kötü rüyalardan gördün mü yine? | Open Subtitles | هل روادتك واحدة من هذه الاحلام ؟ |