| Kabul edildi. Sadece gerçekler Ajan Booth. | Open Subtitles | الحقائق فقط أيها العميل بووث |
| Sadece gerçekler zırvalığı yeter. | Open Subtitles | ...." يكفي كونك " تخبرني الحقائق فقط |
| Yüce Tanrı'nın önünde vereceğim ifadenin gerçekler ama Sadece gerçekler olacağına yemin ederim. | Open Subtitles | اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
| - Sadece gerçekler, Bayan. | Open Subtitles | فقط الحقائق سيدتي |
| Artık yalan yok, Sadece gerçekler demiştin. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنه لن تكون ثمّة المزيد من الأكاذيب . فقط الحقيقة |
| İstediği Sadece gerçekler değil. Yeterli değil bu. | Open Subtitles | ،لا يريد الحقيقة وحسب هذا ليس كافياً |
| Yüce Tanrı'nın önünde vereceğim ifadenin sadece ve Sadece gerçekler olacağına yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
| Yüce Tanrı'nın önünde vereceğim ifadenin sadece ve Sadece gerçekler olacağına yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
| Bu gerçeklerin ışığında, size bir kez daha verdiğiniz ifadenin gerçekler ama Sadece gerçekler olup olmadığını sormak istiyorum. | Open Subtitles | بمعرفتك لهذا الواقع ، فاٍننى أكرر سؤالك هل الشهادة التى أدليتى بها هى الحقيقة و كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
| Sadece gerçekler var. Sen... | Open Subtitles | إنها فقط الحقائق ... أنتِ |
| Taraflar yok, Sadece gerçekler var. | Open Subtitles | فقط الحقيقة |