| Ama ben vaftiz ebeveyni olmaya hazır değilim. Sakın sorma. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل لا تسأل |
| Trenden indik. Sakın sorma. Yeni bir plana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحن خارج القطار، لا تسأل نحتاج لخطةً جديدة |
| Sakın sorma ama Aladin ölmek zorunda. | Open Subtitles | لا تسأل لماذا لكم "علاء الدين" يجب أن يموت |
| uğramayı sever.Sevildiklerini hissederler. Nedeni Sakın sorma. | Open Subtitles | يجعلهم يشعرون بالحب لا تسأليني لماذا. |
| Sakın sorma. | Open Subtitles | فقط لا تسألى |
| Kız arkadaşımın gizli lezzetli hayatını öğrendiğimden beri Sakın sorma, yalnızım ve tüm yemeklerimi bir kutuda yiyorum. | Open Subtitles | .. منذ أن اكتشفت حياة صديقتي السرية لا تسألي .. لقد كنت وحيداً . و أتناول كل الوجبات في المطاعم |
| Kime seks daveti geldiğini Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسأل لمن المكالمات الغنائم. |
| Bir kişi daha getiremezsin, Sakın sorma. | Open Subtitles | لا يوجد زائد واحد، وذلك حتى لا تسأل. |
| Onu Sakın sorma yoksa suratına yumruğu geçiriyorlar. | Open Subtitles | لا تسأل عن هذا سيلكمك في وجهَك. |
| Sakın sorma. Gelmek istiyorum. | Open Subtitles | ولكنى كنت أخبز ، لا تسأل |
| O soruyu Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسأل ذلك السؤال |
| Diğer yaşamımda. Sakın sorma. | Open Subtitles | منذ وقتٍ طويل لا تسأل |
| Ama... Sakın sorma. | Open Subtitles | لكن . . لا تسأل |
| Hayır sorma! Sakın sorma! | Open Subtitles | لا, لا تسأل, لا لا |
| Sakın sorma ama Aladin ölmek zorunda. | Open Subtitles | لا تسأل لماذا علاء الدين" يجب أن يموت |
| Sakın sorma. Chucky tarafından gözüm oyuldu. | Open Subtitles | لا تسأل لقد انتزع تشاكي عيني |
| Bir şeyler görüyorum. Sakın sorma. | Open Subtitles | بدأت برؤية أشياء, لا تسأل |
| - Böcek bana tercüme ediyor. Sakın sorma. | Open Subtitles | -الخنفساء هى من تترجم, لا تسأل. |
| Ne anlama geldiğini Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسأليني ماذا تعني أي من هذه العبارات كل ما أعرفه ... |
| Ne anlama geldiğini Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسأليني ماذا تعني أي من هذه العبارات كل ما أعرفه ... |
| Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسألى |
| FBI, CIA, UPS mi? Sakın sorma. | Open Subtitles | لا تسألي , الأمر سيأخذ منه نحو 5 دقائق لتفسير |
| Sakın sorma bile. Hazır mısın? | Open Subtitles | لا تسئلي حتى.مُستعدة؟ |