"sana borçlu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدين لك
        
    • مدينة لك
        
    • مديناً لك
        
    • يدين لك
        
    • أنا مدينٌ لكَ
        
    • أدين لك
        
    • تدين لك
        
    • مدينون لك
        
    • مدينًا لك
        
    • مدينةٌ لكَ
        
    • مدينٌ لك
        
    • مدينه لك
        
    • لك بشئ
        
    • لك بمعروف
        
    • أَدِينَك
        
    Büyük jüri olayında ona yardım ettiğin için sana borçlu olduğumu söylüyorum. Open Subtitles لهذا السبب أنا مدين لك بجعله يواجه أمر هيئة المحلفين العليا هذه
    Hayatını devam ettirebilmen için yasal olarak sana borçlu. Open Subtitles إنها مدين لك شيئا ملزما قانونا حتى تعرف أنك بخير.
    Bak, bana geldiğinde hayatımı kurtardığın için sana borçlu olduğumu düşündüm. Open Subtitles اسمعي عندما جئت لي ظنتت أنني مدينة لك لأنك أنقذت حياتي
    Seni öldürmememin tek nedeni sana borçlu olmam. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم قتلى لك هو أنني مدينة لك
    O koltuğa sana borçlu olan birini oturtmak istiyorsun, gelecek vaat eden birini değil. Open Subtitles تريد أن تضع شخصاً ما في مكانه شخصاً مديناً لك بخدمة
    Çünkü iki milyar dolarlık bir fon sahibinin sana borçlu olmasının kimseye zararı olmaz. Open Subtitles لأنّه من غير المضر وجود رجل يدير مؤسسة للسياج بملياري دولار يدين لك بواحدة
    Bunu sana borçlu. Open Subtitles لذلك كنت أعرف فقط لبضعة أشهر. انه مدين لك هذا.
    sana borçlu kalacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles إذا ظننت أني مدين لك بسبب هذا فأنت مخطئ
    sana borçlu olduğum herşeye, Baba. Open Subtitles أنا مدين لك بكل ما أملك يا أبى
    - Sadece sana borçlu değilsem. Open Subtitles - في حالة واحدة فقط اذا لم أكن مدين لك بمال
    Hayatını sana borçlu olması için onun bir can almasını sağlamak? Open Subtitles دفعتها إلى قتل انسان لكي تكون مدينة لك بحياتها؟
    sana borçlu olduğunu düşündüğü için ne istersen yapar. Open Subtitles هي ستفعل أيما تقول لأنها تظن نفسها مدينة لك
    Etrafa duyurmadığın için sağ ol. sana borçlu. Open Subtitles شكرا على كتمانك الامر انها مدينة لك
    Çocuğumuz sana borçlu olmaktansa benimle beklesin daha iyi. Open Subtitles سيكون طفلنا أفضل حالاً بانتظاره معي على أنْ يكون مديناً لك
    Dinle, bunu yaparsan sana borçlu olacağım. Open Subtitles استمع إذا قمت بذلك سوف أكون مديناً لك
    Birde sana borçlu olduğu otuz tane doğum günü hediyesi var ki.. Open Subtitles على الأقل يدين لك بهدية عيد ميلاد في سن الثلاثين
    Sen bana, gerçek aşkımı bulma fırsatını verdin. Bu yüzden sonsuza dek sana borçlu kalacağım. Open Subtitles منحتَني فرصةً لأجد الحبّ، و لهذا أنا مدينٌ لكَ إلى الأبد.
    Muhtemelen geçen gün yaptığın şey için, sana borçlu olduğumu düşünüyorsun, ha? Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    sana borçlu. Hastane ona bir fatura gönderir. Open Subtitles تدين لك بحياتها - سيرسل لها المستشفى فاتورة -
    sana borçlu kalacağım. Open Subtitles لكنني مدينون لك.
    Bu yaptığın şey için sonsuza dek sana borçlu kalacağım. Open Subtitles إنّك بما فعلته، سأظل مدينًا لك إلى الأبد.
    Kızım hayatını sana borçlu olduğunu söyledi. Open Subtitles قالتْ لي إبنتي إنّها مدينةٌ لكَ بحياتها
    sana borçlu olduğumu düşündüm. Open Subtitles تصورت بأنّي مدينٌ لك.
    Çin sana borçlu. Open Subtitles الصين ستكون مدينه لك
    Ben, şahsen sana borçlu değilim ama toplu olarak "biz" borçluyuz. Open Subtitles أنا، شخصيا، لا أدين لك بشئ لكن نوع من الجماعية نحن ندين لك بذلك، وأنت تحتاج إلى دوائك
    Bana ayarladığın onca para, kendimi sana borçlu gibi hissediyorum, dostum. Open Subtitles كل ذلك المال الذي أعطيته لي أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Bunu söylemek için uygun bir zaman olmayabilir ama beni götürdüğün için sana borçlu kalacağım. Open Subtitles لَرُبَّمَا هذا لَيسَ أفضل وقتِ لإخْبارك لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَدِينَك لهذه الجولةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus