"saygısızlık etmek istemem" - Traduction Turc en Arabe

    • مع كل الاحترام
        
    • مع كامل احترامي
        
    • مع فائق احترامي
        
    • مع احترامي
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كامل الإحترام
        
    • مع كامل الاحترام
        
    • مع كل الإحترام
        
    • مع كل احترامي
        
    • مع فائق إحترامي
        
    • مع كل إحترامي
        
    • بكل إحترام
        
    • بكل الإحترام
        
    • مع فائق الاحترام
        
    • مع كل الأحترام
        
    Saygısızlık etmek istemem efendim ama Bayan Braun'un alanımızda kesinlikle hiçbir tecrübesi yok. Open Subtitles مع كل الاحترام, سيدي السيدة براون ليست لديها الخبرة في مجالنا اطلاقاً
    Saygısızlık etmek istemem ama eğer bizimle Travis'e gelmezseniz... sizi havaya uçururum. Open Subtitles مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك
    Saygısızlık etmek istemem general, ama bugün olanların benimle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم
    Saygısızlık etmek istemem ama, araştırmamızın gizli olacağını ve güvencede kalacağını söylemiştim efendim. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    Bak, dostum Saygısızlık etmek istemem ama neden bahsediyorsun sen be? Open Subtitles أنت , أنت , صديقي مع كامل إحترامي مالذي تتحدث عنه؟
    Saygısızlık etmek istemem ama bu işi üstlenmemi benden siz istediğiniz. Open Subtitles مع كامل الإحترام يا أدميرال لقد طلبت منى القيام بهذا العمل
    Orada çalışan tüm erkeklere ve özellikle yaşlı erkeklere Saygısızlık etmek istemem, ama beni orada istemiyorlardı. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    Efendim, Saygısızlık etmek istemem ama arazi öyle engebeli ki harita ya da rehber olmadan ilerleyebileceklerini sanmıyorum. Open Subtitles سيدى , مع كل الإحترام العميق .. تلك التضاريس وعرة لا يمكننى تخيل إجتيازها بدون خريطة أو دليل
    Bu parlak beyinlere Saygısızlık etmek istemem ama onların aslında hatalı olduğuna inanıyorum. TED مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ.
    Saygısızlık etmek istemem, ama sizin kim olduğunuzu bilmiyorum. Open Subtitles مع كل الاحترام أنا لا أعرف من أنتي برب الجحيم
    Saygısızlık etmek istemem, Yüzbaşı ama bazı anlarda gerekli olan, filonun güvenliğini-- Open Subtitles .. مع كل الاحترام العميق يا كابتن .. يوجد بعض الاوقات عندما يكون ضروريا لامن الاسطول ان
    Saygısızlık etmek istemem beyefendi, ama başkanın sabrı tükeniyor. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ
    Saygısızlık etmek istemem, sayın elçi... ama belki de bizim başkalarıyla konuşmamız gerekiyordur. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي السفير ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم
    Saygısızlık etmek istemem ama, bu kasabadakilerin buna ihtiyacı var. Open Subtitles مع فائق احترامي,الأناس في هذه البلدة بحاجة لهذا الشيء بحق
    Saygısızlık etmek istemem ama belki de o genetikçiler haklıdır. Open Subtitles مع فائق احترامي ربما علماء علم الوراثة هؤلاء علي حق
    Saygısızlık etmek istemem Bayan Annunzio kocanızın sadist ve sapık olduğunu bize söylüyorsunuz. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Saygısızlık etmek istemem Sayın Yardımcı, ama Washington'a geri dönmelisiniz. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي نائب الرئيس يستوجب عليك العودة لواشنطن
    Saygısızlık etmek istemem ama bu yalnızca bir tesadüf değil mi? Open Subtitles مع كامل الإحترام ألم تكن هذه مجرد مصادفة؟
    Saygısızlık etmek istemem ama düşümü gerçekleştirmek uğruna hayatımı vermeye razıyım. Open Subtitles مع كامل الاحترام... هذا شيء أريد أن أحققه. أياًَ كان الثمن.
    - Saygısızlık etmek istemem ama... - ... Open Subtitles .. مع كل الإحترام العميق , لقد قامت الرئيسة بإتخاذ القرار إعتماداً على
    Saygısızlık etmek istemem, teğmen, ama şüphelimiz pisliğin teki. Open Subtitles مع كل احترامي ايتها القائدة فالمتهم مليء بالهراء
    Saygısızlık etmek istemem ama ben bölge için iyi şeyler yapacağımı sanıyordum. Open Subtitles مع فائق إحترامي أيها السادة، كنت أظن أننا سوف نصنع شيئاً مفيداً لأجل الدائرة.
    Saygısızlık etmek istemem patron ama gözlerin pek keskin değildir. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي نظرك ليس قوياً كفاية
    Saygısızlık etmek istemem, efendim, ama bilmek hakkım. Adama ben söz verdim. Open Subtitles بكل إحترام سيدي، أريد توضيحاً قطعت وعداً على ذاك الرجل
    Efendim, Saygısızlık etmek istemem fakat emirlerinizi alın, götünüze sokun. Open Subtitles سيدي ، بكل الإحترام المستحق إذهب ونفذ طلباتك المدنية فوق مؤخرتك المدنية
    Saygısızlık etmek istemem efendim ama bunun nasıl bir yardımı olacak? Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيدي، ماذا سيفيدنا ذلك؟
    Efendim, Saygısızlık etmek istemem ama bu program herhalde insanoğlunun yaptığı en önemli girişim. Open Subtitles سيدى , مع كل الأحترام هذا البرنامج على الأرجح هو أهم المساعى الأنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus