"seni rahat" - Traduction Turc en Arabe

    • و شأنك
        
    • وشأنك
        
    • وشأنكِ
        
    • وسأخرج
        
    • و شأنكِ
        
    • صالحكِ مباشرةً
        
    Evet, aradım. Sandım ki... Seni rahat bırakmaya ikna edebileceğimi sandım. Open Subtitles أجل , لقد فعلت ظننت أنه يمكنني أن اقنعه أن يتركك و شأنك
    Tamam, seni götüreceğim. Seni rahat bırakacağım. Open Subtitles حسناً، سوف أُخرجك و بعدها سوف أدعك و شأنك
    - O reklamlara bayılıyorum. Şu Avustralya aksanıyla bir kez konuş Seni rahat bırakayım. Open Subtitles أنا أحبّ تلك الإعلانات، فقط قلّد اللكنة الاستراليّة، و سأترككَ و شأنك
    Onlarla konuşur, Seni rahat bırakmalarını sağlarım. Open Subtitles سأتكلم معهم من أجلك وأجعلهم يتركونك وشأنك
    Sana bunu söyleyerek seni tehlikeye atıyorum ama belki sorun olmaz, çünkü ben ölmüş olacağım ve Seni rahat bırakırlar. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    Bu şeyi tamir edip çalıştırdığımda yeniden yola koyulacağım... ve önümüzdeki birkaç yıl için Seni rahat bırakacağım. Open Subtitles وبعد أن أنتهى من هناك سأسافرمرةأخرى... وسأخرج من شعرك لسنوات قليلة قادمة
    Seni rahat bırakacağıma söz vermiştim ama sana ulaşmam gerekti. Open Subtitles أقسمت بأن أتركك و شأنكِ و لكن كان عليّالاتصال بكِ
    Ben Seni rahat bıraktıktan sonra gökten bir şey düşüp her şeyi senin kârına mı düzeltti yani? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك
    Onun tatlı kıza çakıyor olması Seni rahat bırakacağı anlamına gelmiyor. Open Subtitles معاشرته لصديقتك الحلوة هناك لا تعني أنه سيتركك و شأنك
    Kasabadaki ve okuldaki herkes Seni rahat bırakmayacaktır. Open Subtitles أعني, كل شخصٍ في المدرسة ... و كل من البلدة لن يدعونك و شأنك
    Ben de Seni rahat bırakayım. Tamam mı? Open Subtitles و سأتركك و شأنك , حسناً ؟
    Seni rahat bırakmamı istiyorsun, Open Subtitles تريد مني أن أتركك و شأنك
    Seni rahat bıraktıkları için memnun olmalısın. Open Subtitles كن سعيداً لانهم تركوك و شأنك
    Seni rahat bırakırlarsa onlara veririm. Open Subtitles سأعطيه لهم، و سيتركونك و شأنك
    İyi o zaman, artık Seni rahat bırakmam konusunu dert etmene gerek kalmadı. Zamanınızı harcadığımız için özür dilerim. İyi olmadı, Amos. Open Subtitles حسنا , لا تقلق بشأن تركى لك و شأنك انا اسفة لأننى اضعت وقتك (ليس جيد يا (اموس هل مازلتِ غاضبة بشأن العلاج النفسى ؟
    Bana tek bir şey söyle, Seni rahat bırakayım. Open Subtitles فقط أخبرني بهذا الشيء الوحيد، وبعدها سأتركك وشأنك
    Yazdığın raporlarda benimle ilgili güzel şeyler olursa ve Cezaevi gözetiminden çıkarsam o zaman Seni rahat bırakacağım. Open Subtitles إن كان مذكور في تقاريرك أنّيأتصرفجيّداً، سأدعك وشأنك عندما لا أكون تحت الوصاية بعد الآن
    Ama bu adam hakkında bana bilgi verirsen Seni rahat bırakırım. Open Subtitles ولكني سأتركك وشأنك إذا أخبرتني عن هذا الرجل
    Sana bunu söyleyerek seni tehlikeye atıyorum ama belki sorun olmaz, çünkü ben ölmüş olacağım ve Seni rahat bırakırlar. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    - ... o zaman ağrı kesicilerini ayarlayıp Seni rahat bırakabilirim. Open Subtitles وسأخرج من هنا إنها ماهرة
    Seni rahat bırakacağıma söz vermiştim ama sana ulaşmam gerekti. Open Subtitles أقسمت بأن أتركك و شأنكِ و لكن كان عليّالاتصال بكِ
    Ben Seni rahat bıraktıktan sonra gökten bir şey düşüp her şeyi senin kârına mı düzeltti yani? Open Subtitles شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus