"sizden kurtulmaya" - Traduction Turc en Arabe

    • رميك
        
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. - Neredeyim ben? Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في أي مدينة يقررون رميك بها" -أين أنا؟
    "Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz." Open Subtitles "وتصبح عالقاً في أي مدينة يقررون رميك بها"
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles وتصبح عالقاً في أي مدينة" "يقررون رميك بها
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها".
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها"
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها"
    Kendinizi, sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها"
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles "تعلق في أي مدينة قرروا رميك بها".
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles تعلق في أي مدينة قرروا" ."رميك فيها ؟
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles تعلق في أي مدينة قرروا" ."رميك فيها ؟
    Kendinizi sizden kurtulmaya karar verdikleri şehirde bulursunuz. Open Subtitles تعلق في أي مدينة قرروا" ."رميك فيها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus