|    Hâlâ soruşturma altında olan ve bir şey öğrenir öğrenmez size bilgi vereceğimiz bir şeymiş gibi geliyor, tamam mı?    | Open Subtitles |     يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق وسرعان مانعرف شيئاً سنخبرك، مفهوم؟    | 
|    Babam görevi kötüye kullanmaktan soruşturma altında ki bu senin baban yüzünden, o nedenle eğer bir şey olursa sizi ölüme terk edip kaçarım.    | Open Subtitles |     أبي تحت التحقيق و الإقالة بسبب أبيك إذا حصل أي شيء سوف أهرب وأرحل وأترككم    | 
|    Yönetim, Katrina Kasırgası kurbanlarının depolama birimlerini yeniden satışa çıkardığın için federal soruşturma altında olduğunu bildirmemi istedi.    | Open Subtitles |     الأدارة ترغب أن تخبرك أنك تحت التحقيق الفيدرالي لأعادة بيع الأشياء المتبّقية في وحدات التّخزين لضحايا أعصار كاترينا.    | 
|    Halen FBI ve SEC* tarafından soruşturma altında.    | Open Subtitles |     و التى يملكها والتون آكس و هو حاليا قيد التحقيق من جانب المباحث الفيدرالية و لجنة مراقبة عمليات البورصة    | 
|    Personel Dairesi bir şey demedi ama güvenilir biri, Scarfe'ın soruşturma altında olduğunu söyledi.    | Open Subtitles |     لم يقل مكتب التحقيقات الداخلية شيئا, لكن أخبرني مصدر موثوق أنه قيد التحقيق.    | 
|    Bölümümüz soruşturma altında diye bir söylenti var.    | Open Subtitles |     أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا تحت قيد التحقيق.    | 
|    Bu ofis, gece geç saate istihbara çalışanı Knowle Rohrer ... ile yaptığınz görüşme yüzünden soruşturma altında.    | Open Subtitles |     تحت التحقيق... للإجتماع آخر الليل... بينكم وموظفإستخبارات...    | 
|    Bay Lundy soruşturma altında değil.    | Open Subtitles |     السيد. لاندي ليست تحت التحقيق.    | 
|    - soruşturma altında mıyım, Dedektif?    | Open Subtitles |     هل أنا تحت التحقيق أيها المحقق ؟    | 
|    - ilk etapta soruşturma altında?    | Open Subtitles |     كان تحت التحقيق من البداية ؟    | 
|    soruşturma altında mıyız?    | Open Subtitles |     هَلْ نحن تحت التحقيق الآن؟    | 
|    Bay Bennett işin hangi kısımları soruşturma altında bilmek istiyor ve kendini korumak için ne yapabileceğini.    | Open Subtitles |     السيّد (بينيت) يريد معرفة أيّ جزء من عمله تحت التحقيق ومالّذي يستطيع فعله لحماية نفسه    | 
|    Şu an soruşturma altında.    | Open Subtitles |     إنه حالياً تحت التحقيق.    | 
|    Bütün ekip soruşturma altında.    | Open Subtitles |     الفرقة بأكملها تحت التحقيق    | 
|    Bütün ekip soruşturma altında.    | Open Subtitles |     وهذه الوحدة بكاملها قيد التحقيق.    | 
|    Görülüyor ki ihtiyar Danny-cik, zimmet, rüşvet ve sahtekarlıktan soruşturma altında.    | Open Subtitles |     يـبدو أن الفـتى المسن (داني) أيضاً قيد التحقيق عن الرشوة و الاختلاس و التزوير    | 
|    "Damien Moreau antika kaçakçılığı nedeniyle..." "...soruşturma altında."    | Open Subtitles |     "داميان مورو) ، قيد التحقيق) بتهمة تهريب للآثار"    | 
|    Sebastian Wilks federal görev gücü tarafından soruşturma altında.    | Open Subtitles |     (سباستيان ويلكس) قيد التحقيق مع وحدة فيدرالية خاصة    | 
|    Olay soruşturma altında.    | Open Subtitles |     الحادثة قيد التحقيق    | 
|    Resmi soruşturma altında adam vurmak.    | Open Subtitles |     إطلاق النار رسميا قيد التحقيق    | 
|    Onun şirketi, Cedar Creek Limited, 18 ay soruşturma altında kaldı.    | Open Subtitles |     شركته سيدار كريك ليمتيد كانت تحت تحقيقات هيئة المحلفين لمدة 18 شهر.    |