| Günde 400 uçuş yapmıyoruz. Yüzlerce ton kargo, ilaç ve silah da taşımıyoruz. | Open Subtitles | ونحن حقا لا نقوم ب 400 رحلة أو ننقل 100 طن من البضائع |
| Neden hepsini mutfağa taşımıyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا ننقل كلّ هذا إلى المطبخ؟ |
| Güvenlik elemanı falan yok. Nükleer savaş başlığı taşımıyoruz burada. | Open Subtitles | -ليس هنالك حراّس، ليس وكأننا ننقل رؤوس نووية |
| Yanımızda her gün abaküs taşımıyoruz, istediğimizle karşılaştırarak harcamalarımızı saymıyoruz. | TED | لا نحمل العداد كل يوم، لنضيف ما أنفقنا، مقارنة مع ما نريد. |
| - Sanki uzay ve zamanı Möbiüs Şeridi haline getirecek bir teknoloji taşımıyoruz gibi, değil mi? | Open Subtitles | تقولها و كأنّنا لا نحمل التقنيّة التي بإمكانها ''طيّ الفضاء الزمنيّ مثل ''شريط موبيوس. |
| Bugün alıcı olarak geldik, üzerimizde taşımıyoruz. | Open Subtitles | نحن نشتري الأسلحة الآن ولكننا لا نحملها |
| Topları taşımıyoruz. | Open Subtitles | لن نحرك هذه الأسلحه |
| Neden başka bir yere taşımıyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا ننقل الإحتفال لمكان آخر؟ |
| Dedi ki, neden bizde olan büfeyi taşımıyoruz. Kamyona koyup. | Open Subtitles | قال، "لمَ لا ننقل الكشك الذي نملكه؟" |
| Ama neden bunu Jo'nun masasına taşımıyoruz? | Open Subtitles | لكن، لمَ لا ننقل هذا لمكتب (جو)؟ |
| Bu dağcıda görebileceğiniz gibi sırt çantalarımızda iki oksijen tankımız var, küçük titanyum tanklar, oldukça hafif. başka birşey taşımıyoruz. | TED | وكما ترون المتسلقون هنا يحملون عبوتين من الأكسجين على ظهورهم مصنوعة من التيتانيوم الخفيف جداً ولا نحمل شيئاً آخر يتسحق الذكر |
| Hiçbir şey yapmadık. Üzerimizde bir şey taşımıyoruz. | Open Subtitles | لم نفعل أيّ سوء لا نحمل شيئاً، مفهوم؟ |
| Üzerimizde cesetlerin isimlerini ve adreslerini taşımıyoruz. | Open Subtitles | نحن لا نحمل أسماء و عناوين الجثث معنا |
| Silah taşımıyoruz diye SSR'da değiliz anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نحمل السلاح لا يعني ذلك أننا لسنا من "وكالة الاحتياط العلمي الاستراتيجية" |
| Pek şeker taşımıyoruz. | Open Subtitles | فنحن لا نحمل الحلوى معنا |
| Neden kızı taşımıyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نحملها ؟ |
| Hayır, Tansy, hayır. Tekneyi taşımıyoruz. | Open Subtitles | حسناً , لا (تانسي) لا لن نحرك المركب |