"tek umudum" - Traduction Turc en Arabe

    • أملي الوحيد
        
    • أتمنى فقط
        
    • آمل فقط
        
    • املي الوحيد
        
    • أملى الوحيد
        
    • وأملي الوحيد
        
    • أتمنى فحسب
        
    Scully'nin tedavisinin bu duvarların içinde bir yerlerde olma olasılığı Tek umudum. Open Subtitles إحتمال وجود علاج لسكالي بمكان ما داخل هذه الجدران.. هو أملي الوحيد.
    Tek umudum zamanla beni bağışlamayı öğrenebilmen. Open Subtitles أملي الوحيد ذلك أنت يمكن أن تتعلّم الغفران لي.
    Bir oraya buraya gittikçe seni burada beklerken Tek umudum tekrar görüşmekti canım. Open Subtitles كان أملي الوحيد رؤيتك يا عزيزتي بينما كنت تسافرين هنا وهناك كنت أنتظرك هنا
    Tek umudum onun güvensizliğinin sizin Yıldız Geçidi arayışınıza engel olmaması. Open Subtitles أتمنى فقط أن انعدام ثقته بكم لن تتعارض مع سعيكم وراء الستارجيت
    Tek umudum yönümüzü değiştirmek için geç kalmış olmamamız. Open Subtitles آمل فقط أن الأوان لم يفت لتعديل منحى الأحداث
    Tek umudum başka bir vampiri bulmadan önce Devon'u bulmak. Open Subtitles املي الوحيد هو إيجادها قبل أن يجدها أي مصاص دماء آخر
    Mecburdum çünkü. Tek umudumdu. Tam anlamıyla Tek umudum. Open Subtitles اضطررت ل، كان أملي الوحيد، حرفيا أملي الوحيد.
    Tek umudum oydu. Open Subtitles الذي يأخذني بعيدًا عن حياتي المجنونة لقد كان أملي الوحيد.
    Eğer onlar avukat tutmama izin vermeyeceklerse Tek umudum sizsiniz. Open Subtitles وإذا لمْ يدعوني أرى مُحامياً، فأنتِ إذن أملي الوحيد.
    Biliyorum senin gibi kuru hava Tek umudum. Open Subtitles أنا أعمل , كما تعلم أنت الهواء الجاف هو أملي الوحيد
    Grayson, buna ihtiyacım var. Tek umudum sen olabilirsin. Open Subtitles غرايسن, أنا بحاجة هذا ربما تكون أملي الوحيد
    Tek umudum siz bunu da yok etmeden önce Mars'ı canlandırabilmemiz. Open Subtitles أملي الوحيد هو أن نستطيع إحياء المريخ قبل أن تُدمروا ذلك أيضاً
    Müsamaha için Tek umudum mahkemenin gaddar bir adam olmadığımı anlamasını sağlayacak tanıklar götürmek. Open Subtitles أملي الوحيد للعفو هو احضار مجموعة من الاشخاص ليشهدوا امام المحكمة انني لست ذلك الوحش الذي يظنونه
    Kabal beni manipüle edebilsin diye Tek umudum olduğuna inandırdığı bir de sahte tedavi düzenledi. Open Subtitles أمر بتجارب سريرية زائفة والتى جعلتني اُصدق أنه أملي الوحيد لذا فالعُصبة السرية تود خداعي
    O benim tek evladım, Tek umudum. Open Subtitles إنّه ابني الوحيد، أملي الوحيد.
    Tek umudum tek kollu adamın bulunmasıydı. Open Subtitles أملي الوحيد كان أيجاد الرجل بذراع واحد
    Muskayı bulmak Tek umudum. Open Subtitles يجب أن أجد التعويذة إنها أملي الوحيد
    Mesele şu ki, şu anda... bunu önlemek için Tek umudum sizsiniz. Open Subtitles الاَن أنت أملي الوحيد لمنع هذا
    Tek umudum, Ryan'a yardım edebileceğim bir şeylerin olması. Open Subtitles أتمنى فقط أن هناك ما يمكننى أن أقدمه من المساعدة.
    Tek umudum, söylediklerimin birazının bile aklında kalmış olması. Anlamıyorum. Neden kalmasın ki? Open Subtitles آمل فقط أن يكون قد استوعب قليلاً ممّا قلته - لا أفهم، ولماذا لا يفعل؟
    Tek umudum her şeye yeniden başlamak. Open Subtitles املي الوحيد ان ابدأ حياه جديده
    Ve şimdi Tek umudum, kaybolan zamanı telafi etmek ve torunlarıma duymuş oldukları kadar kötü biri olmadığımı göstermek. Open Subtitles و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه
    Tek umudum, müzayede öncesi, devasa bir hortumun okulu yerle bir etmesiydi. Open Subtitles وأملي الوحيد كان أن يدمر إعصار كبير المدرسة قبل الحدث الكبير.
    Tek umudum hala eski günlerdeki erkek ve kız olarak kalabilmemiz. Open Subtitles ولكنني أتمنى فحسب أن نظل .. الفتى والفتاة من الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus