"ulusal muhafızlar" - Traduction Turc en Arabe

    • الحرس الوطني
        
    • والحرس الوطني
        
    • للحرس الوطني
        
    • الحرس القوميّ
        
    • الحرس الوطنى
        
    Elinde ne varsa gönder. Şerif, eyalet polisi, Ulusal muhafızlar. Open Subtitles أرسل كل ما لديك, رئيس الشرطة الفرق الحكومية، الحرس الوطني
    yedek askerler olan Ulusal muhafızlar Edwards hava üsünden otobüslerle, şehretaşınmayadevamediyor. Open Subtitles جنود الحرس الوطني الإحتياطيين يواصلون التعليمات في قاعدة إدواردز للقوات الجوية
    Sadece Ulusal muhafızlar'ın onun Prudhoe'dan Barrow'a çekilmesi için helikopter yollamasını sağlamalısın. Open Subtitles يكفي أن تقنعي الحرس الوطني بتأمين طوافة تقطرها من برودو الى بارو
    Ulusal muhafızlar ve Askeri Birimler tarafından şehir merkezlerinde su dağıtılmaya başlandı. Open Subtitles يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني
    Burada bekleyin. Ulusal muhafızlar sizi almaya gelecek. Open Subtitles لذا عليكم البقاء هنا ، والحرس الوطني سيأتي كي يأخذكم
    Ulusal muhafızlar arasındaki bu ani alarmın bir tatbikat olduğunda ısrar ediyor. Open Subtitles هذا الإنذارِ المفاجئ "للحرس الوطني في "يوتا ليس إلا مناورة تدريبية روتينية
    Sürücü, ilerle. Neler olduğunu bilmiyoruz ama Ulusal muhafızlar bir tür manevra yapıyor. Open Subtitles ـ أيها السائق, تقدم ـ لا نعلم ما الذي يجريّ الآن, لكن الحرس القوميّ
    "Büyük şehirlerde, Ulusal muhafızlar'ın polis teşkilatının yerine geçmesi. " Open Subtitles "الحرس الوطنى يحل محل الشرطة فى المدن الكبرى"
    Ulusal muhafızlar ve ordu arama kurtarma için harekete geçti. Open Subtitles الحرس الوطني والجيش النظامي , أنتشروا لأجل عمليات البحث والإنقاذ
    Ulusal muhafızlar hareket halinde, İç Güvenlik alarm seviyesini kırmızıya çıkardı. Open Subtitles الحرس الوطني يحتشد والأمن الداخلي يرفع مستوى التأهب إلى اللون الأحمر
    Ulusal muhafızlar, bu binanın etrafındaki on blokluk bir alanı kontrol ediyorlar. Open Subtitles الحرس الوطني ، إنهم يُقيموا مُحيطاً على بُعد 10 مباني حول المبنى
    Ulusal muhafızlar ayaklanmaları kontrol altına almak için gönderilir. anti teörist savaş için değil. Open Subtitles الحرس الوطني مخصص للسيطرة على الاضطرابات وليس لمكافحة الإرهاب
    Ulusal muhafızlar, gaz bombalarını, plastik mermileri gönderseydin. Open Subtitles أرسِل الحرس الوطني إذاً، الغاز المُسيل للدموع، الرصاص المطاطي
    Ulusal muhafızlar, cevap verin. Tekrarlıyorum, herhangi bir Ulusal Muhafız birimi, cevap verin. Open Subtitles الحرس الوطني أجب أكرر هل هناك أحد من الحرس الوطني
    Polisler ve Ulusal muhafızlar olmadan güvenli bir şekilde ticaret yapabilmenin yegane yolu da bu sanırım. Open Subtitles , بدون الشرطة او الحرس الوطني . انه الطريق الوحيد الذي يبقونه امن بما فيه الكفية لكي تبقي التجارة رائجة هناك
    Beni koruyan gizli servis ajanları, Ulusal muhafızlar ve korkunç görünüşlü piyade bölükleri var. Open Subtitles لدي أفراد مرعبون من الاستخبارات والحرس الوطني ومشاة البحرية لحمايتي
    Yasak alandaki barikatın içinde birkaç yüz transgenic var, polis ve Ulusal muhafızlar, tedirgin bir şekilde çevreyi gözlüyorlar, anlaşılan her iki taraf da diğerinin harekete geçmesini bekliyor. Open Subtitles وبينما المئات من المتحوّرين بقوا متمترسين داخل المنطقة المُحاصرة رجال الشرطة والحرس الوطني تراجعوا بإرتباك وهم يراقبون محيط المنطقة كلا الطرفين فيما يبدو بإنتظـار ماذا سيفعل الطرف الآخر
    Ulusal muhafızlar caddeleri kontrol edecek. Open Subtitles والحرس الوطني سيتولى التحكم بالطرقات
    Araç değişimini Ulusal muhafızlar'ın karargahının arkasında yapmazsın. Open Subtitles إذا ما كنت تريد التبديل بين السيارات أنت لا تريد فعلها خلف المقر الرئيسي للحرس الوطني.
    Vay canına. Burası Ulusal muhafızlar'ın karargahı. Open Subtitles عجباً، أنه المقر الرئيسي للحرس الوطني.
    - Hatta Ulusal muhafızlar gelsin! Open Subtitles - اعلمي هذا للحرس الوطني!
    Bu noktada Ulusal muhafızlar'ı göndermek sadece kitle isterisi oluşturur. Open Subtitles إرسال الحرس القوميّ الآن سيتسبب في ذعر المواطنين.
    Bugün burada bulunan Ulusal muhafızlar Open Subtitles إن رجال الحرس الوطنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus