"uyandırabilir" - Traduction Turc en Arabe

    • توقظ
        
    • إيقاظ
        
    • إيقاظه
        
    • نوقظه
        
    • توقظها
        
    • يوقظه
        
    • ستوقظه
        
    Ama temel bir şeyin deneyimi o ilkel şeyi uyandırabilir. Open Subtitles لكن التجربه لشيء بدائي يمكن أن توقظ ذالك الشيء البدائي
    Belki de bu parti içimizdeki bebeği uyandırabilir. Open Subtitles حسنا ، ربما هذه الحفلة وسوف توقظ الطفل .في كل منا
    Mağazalar sizde, ihtiyacınız olmayan eşyalara karşı arzu uyandırabilir. Open Subtitles المتجر بإماكنه إيقاظ رغبتكِ في الأشياء التي لم تكوني تعلمين حتى أنكِ بحاجتها
    Bir mağaza ihtiyacınız olduğunun asla farkında bile olmadığınız şeylere karşı içinizde bir arzu uyandırabilir. Open Subtitles المتجر بإماكنه إيقاظ رغبتكِ في الأشياء التي لم تكوني تعلمين حتى أنكِ بحاجتها
    Gardiyanlar yoldan çıktığında uyandırabilir miyiz ki? Open Subtitles أيمكننا أن نوقظه إن فقد الحراس صوابهم؟ .
    Lütfen Bayan Howard, herhangi bir yüksek ses onu uyandırabilir ve o düşebilir. Open Subtitles أرجوك مسز هوارد أي ضجة عالية يمكن أن توقظها .و هي ممكن أن تسقط
    Bu onu uyandırabilir mi gerçekten? Open Subtitles هذا قد يوقظه فعلًا؟
    Alev onun canını yakmaz. Fakat onu uyandırabilir. Open Subtitles النار لا يمكن أن تؤذيه، لكن ربما ستوقظه فحسب.
    Sana doğru geliyoruz. Sonya'yı uyandırabilir misin bir dene. Open Subtitles نحن عائدون إليك الآن أنظر إذا كنت تستطيع أن توقظ سونيا
    Bir ses ya da koku, bir duyguyu uyandırabilir ama bu hisleri dile getirmekte zorlanabilir. Open Subtitles صوت او رائحة ربما توقظ بعض الانطباعات الذهنية الكامنة او المشاعر لكنها ستواجه صعوبة في وضع هذه الاحاسيس في سياقها الصحيح
    - Annemi uyandırabilir misin? Open Subtitles ايمكنك حقا أن توقظ أمي؟
    - Trey'i uyandırabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أن توقظ (تراي)؟
    Loretta'yı uyandırabilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك إيقاظ لوريتا أحتاج للتحدث معها
    Torununu uyandırabilir misin? Open Subtitles أيمكنك إيقاظ حفيدتك؟
    Ayak seslerin onu uyandırabilir. Open Subtitles يمكنك أن توقظها بخطواتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus