"uyman" - Traduction Turc en Arabe

    • تلتزم
        
    • تطيع
        
    • تتبعي
        
    • أطاعة الأوامر
        
    • تتبعونها
        
    Sorun şu ki; bu senin müfredatın, ve buna uyman gerek. Open Subtitles المشكلة هي أنه برنامجك ويجب أن تلتزم به
    Bir anlaşma yapıyorsan ona uyman gerek. Open Subtitles عندما تبرم صفقة لابد ان تلتزم بها
    Bu hastalığı ortadan kaldırmak istiyorsan kurallara uyman lazım. Open Subtitles إذا كنا نريد حقا القضاء على المرض عليك أن تطيع القوانين
    Senin düşünmen değil, protokole uyman gerekiyor. Open Subtitles ليس عليك أن تظني شئ عليك أن تتبعي البروتوكولات
    Salıverilme şartlarına uyman lazım. Open Subtitles عليكِ أطاعة الأوامر كشرط من أطلاق سراحكِ
    Eğer bu takımda basketbol oynamak istiyorsan, eğer bu ayrıcalığın tadını çıkarmak istiyorsan, bunlar uyman gereken basit kurallar. Open Subtitles إذا أردتم لعب كرة السلّة بهذا الفريق تلك هى القوانين البسيطة التى عليكم أن تتبعونها إذا أردتم أن تستمتعوا بهذا الإمتياز
    Kural. Kurala uyman lazım. Open Subtitles قواعد.يجب أن تلتزم بالقواعد
    Benim zevkime uymuyor ama Büro standartlarına uyman gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ) إنه لا يناسب ذوقي ولكن يجب عليك أن تلتزم بمعايير الوكالة
    uyman gerekiyor! Open Subtitles يجب أن تطيع!
    uyman lazım! Open Subtitles يجب أن تطيع!
    Kurallara uyman gerektiğini söylemiştim Open Subtitles قلت لك يجب ان تتبعي القانون.
    - Ama benim emirlerime uyman gerek. Open Subtitles لكن أحتاج أن تتبعي ارشاداتي
    Salıverilme şartlarına uyman lazım. Open Subtitles عليكِ أطاعة الأوامر كشرط من أطلاق سراحكِ
    Eğer bu takımda basketbol oynamak istiyorsan, eğer bu ayrıcalığın tadını çıkarmak istiyorsan, bunlar uyman gereken basit kurallar. Open Subtitles إذا أردتم لعب كرة السلّة بهذا الفريق تلك هى القوانين البسيطة التى عليكم أن تتبعونها إذا أردتم أن تستمتعوا بهذا الإمتياز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus