"varsayımlar" - Traduction Turc en Arabe

    • الافتراضات
        
    • الإفتراضات
        
    • افتراضات
        
    • إفتراضات
        
    • فرضيات
        
    • أفتراضات
        
    • الفرضيات
        
    Kendimize şunu sormanın vakti; o trajik olayların ardından yaptığımız varsayımlar ve kurduğumuz ilkeler bizi gerçekten daha güvenli yaptı mı? TED حان الوقت لنسأل أنفسنا: هل قامت الافتراضات والسياسات التي طورناها عقِب تلك الأحداث المأساوية بجعلنا حقًا أكثر أمنًا؟
    Doğru olmaktan uzak varsayımlar ortaya atıyorlar. TED إذن هم يقومون بنوع من الافتراضات البطولية حول ذلك.
    Ve bundan ortaya çıkan tuhaf sonuç popüler kültürümüzün çoğunluğu aslında bu grafiklerden çıkan varsayımlar üzerine kurulu. TED والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية.
    varsayımlar ve hatalı mantık sıçramaları yapıyoruz. TED نحن نصنع افتراضات وقفزات خاطئة في المنطق.
    Seyirci tamamıyla mantıklı varsayımlar veya tahminler yapmaya yöneltilir. Ancak, bunlar aslında önlerinde yapılan şeyle aynı değildir. TED حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم
    Biliyorsun, insanlar hakkında varsayımlar yapan tek insanlar polisler değil. Open Subtitles تعلمين أن الشرطة ليسوا الوحيدين الذين يضعون فرضيات بخصوص الناس
    Matematik, aynı zamanda, varsayımlar yapmak ve bu varsayımlarla oynayıp neler olacağına bakmaktır. TED إنها أيضاً حول صنع الافتراضات واللعب بهذه الافتراضات لنرى ماذا يحدث.
    Ki bu yine üretim artışına dair iyimser varsayımlar yaparsak. TED وذلك مع وجود تلك الافتراضات المتفائلة حول نمو الإنتاج.
    Bazı varsayımlar, başka varsayımlar yapmadan çelişkilere yol açmayabilir. TED قد لا تؤدي بعض الافتراضات إلى تناقضات دون تقديم مزيدٍ من الافتراضات.
    varsayımlar hatalara yol açar ve hatalar seni öldürtür! Open Subtitles الإفتراضات تؤدي إلى أخطاء و الأخطاء تؤدي إلى قتلك.
    Bu sorunun arkasındaki varsayımlar yanlış ve bunu beni korkutuyor. Open Subtitles الإفتراضات وراء هذا السؤال مظللة لدرجة أنّها تخيفني
    Maalesef edindiğin neredeyse tüm varsayımlar yanlış ama. Open Subtitles للأسف، تقريبًا كافة الإفتراضات التي لديك خاطئة
    Bunların hepsi de manyakça varsayımlar ve söz veriyorum ki hiçbirisi olmayacak. Open Subtitles هذه كلها افتراضات جنونية، وأعدكِ أنَّها لن تحدث.
    Herkes endişelendiği için aptal aptal varsayımlar yapıyorlar ve nasıl tepki göstereceğin sana kalmış. Open Subtitles وبالنسبة لبقية الناس فهم دائما يفترضون افتراضات غبية والأمر عائد اليك في هذا الشأن
    Evet, ama hizmetçi tuttuğun zaman, bazı varsayımlar yaparsın. Open Subtitles نعم ولكن عندما تطلب خادماً .. تقوم بـ افتراضات معينة
    "Zayıf varsayımlar", 800 dolar Alex. Open Subtitles سأتوقف على إفتراضات ضعيفة مقابل 800 دولار لـ ألكس
    Sen de hep doğru varsayımlar da bulunan biri değilsin. Open Subtitles أنت من نوع الرجال الذين يضعون إفتراضات غير صحيحة
    Onları korumak için ne kadar ileri gideceğimle ilgili varsayımlar yapma sakın. Open Subtitles لاتضع أية فرضيات إلى مدى بمكنني الذهاب من أجل حمايتهم
    Ancak başka varsayımlar da mevcut. Open Subtitles ولكن هناك فرضيات أخرى.
    En temel diyalektik, 1'den 9'a, belkiler yok, varsayımlar yok, ondalıklar yok. Open Subtitles إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور
    Bu yaptığın... çok kaba. Buraya gelmen... benimle ilgili varsayımlar yapman. Open Subtitles هذا وقح جداً, القدوم لهنا و عمل هذه الفرضيات بشأني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus