| Berrak olanlar, olmayanlardan daha gerçekçi ve daha az tuhaftır. | Open Subtitles | فهي أكثر واقعية و أقل غرابة من الأحلام الغير شفافة |
| ve daha az bile, eğer ucunda birisinin parmakları varsa. | Open Subtitles | و أقل بكثير إذا كان إصبع أحدهم على الطرف الأخر |
| NLAP'te kullandıklarımızın daha küçük ve daha az güçlü olanı. | Open Subtitles | لكنّه صغير، نسخة أقل قوّة من التي نستخدمها بالمؤسسة الفيزيائية |
| Ya da daha güzel ve daha az seksi bir şey? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟ |
| Dijital olarak dışlanmış insanlar, rekabet edemeyecekler geleceğin iş dünyasında, iletişime geçemeyecekler, daha az bilgi sahibi olacaklar daha az etkileşim, ve daha az sorumlulukları olacak. | TED | حسنا، إن المستعبدين رقميًا لن يكون بإمكانهم المنافسة في سوق العمل في المستقبل، سيكونون أقل ارتباطًا بالعالم وأقل إطلاعًا على المعلومات وأقل إلهامًا ويكونوا أقل مسؤولية. |
| Daha çok Teddy Roosevelts ve daha az Franklin Roosevelts görmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد رؤية المزيد من تيدي روزفلت والقليل من فرانكلين روزفلت |
| Eski mekânından çok daha konforlu ve daha az kansız mı desem? | Open Subtitles | أكثر راحة بكثير من المكان القديم، وأتجرأ القول أنه أقل سفكاً للدماء |
| Her ameliyatta bugünkü gibi bir işlem yapmasına izin verilirse üzerinde baskı olmadan ve daha az risk alarak, daha çok ve hızlı öğrenecektir. | Open Subtitles | إن كان من المسموح له القيام بما فعله اليوم في كل جراحة ، كان ليتعلم بشكل أكثر وأسرع مع إحساس بالضغط أقل وخطورة أدنى |
| Böylece hayatlarımızı ona göre programlarız ve daha az kayıp günümüz olur. | Open Subtitles | سيسمح لنا أن نخطط لحياتنا وفقًا لذلك وسينتج عنه أيام غياب أقل. |
| Öyleyse, daha az eşyanın ve daha az alanın daha az ayak izi demek olacağını söyleyebiliriz. | TED | لذا أقترح أن أمتعة أقل في مساحة أصغر تشغل حيزًا أصغر |
| Bu da daha çok fitoplankton, daha fazla batan yelkenli ve daha az oksijen demek. | TED | وذلك يعني مزيدًا من العوالق النباتية والأشرعة الغارقة، وأوكسجين أقل. |
| Daha az iklim düzeni ve daha az genetik çeşitlilikle de daha fazla yiyecek üretmeliyiz. | TED | سنحتاج أيضًا إلى زراعة الغذاء في ظل استقرار مناخي أقل وتنوع وراثي أقل. |
| Birisi bu soruyu sorduğu zaman cevap düşündüğünüzden çok daha basit ve daha az karmaşık olur. | TED | وفي الحقيقة، عندما يسأل شخص نفسه هذا السؤال، تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة مما نظن عادة. |
| Yani kim, ergenlerden biraz iyi şeyler ve daha az tuhaflık görmekten hoşlanmaz ki? | TED | أقصد من منا لن يسعد بمراهقين أكثر بهجة بقليل وأقل مزاجية؟ |
| Sağlığından ve geçiminden endişe ediyor, bu yüzden muhtemelen dikkati dağılmış ve daha az üretken. | TED | والآن هي قلقة على صحتها وتَدبّر أمورها، وستكون غالباً مُشتتة الذهن وأقل إنتاجية. |
| Hocan olarak ve de ayrıca akşam yemeği flörtün olarak daha diplomatik ve daha az kendini beğenmiş davranmalıydım. | Open Subtitles | كان من الواجب أن أكون أكثر ديبلوماسية وأقل غروراً كأستاذ لكِ وكرفيق عشاء لكِ |
| Yani, onun yerine şehveti bulun. Çok daha kolaydır ve daha az karmaşıktır. | Open Subtitles | أعني،حاولواأن تعثرواعلى الشهوةفيالمُقابل، إنـّها أسهل كثيراً وأقل في إحداث الفوضى |
| Bizden daha kısa, daha yavaş ve daha az yetenekli bir takıma neden kaybettiğimiz konusunda kim konuşmak ister? | Open Subtitles | من يريد التحدث عن لماذا خسرنا من فريق كان أقصر، وأبطأ وأقل مهارةً منا؟ |
| Saat 9:00 ve 17:00 arası çalışan, daha çok tako gecesi ve daha az düşmanımız olsaydı. | Open Subtitles | مواعيد العمل العادية المزيد من ليالي التاكو والقليل من المؤامرات الشريرة |
| Goşen'de daha az tuğla ve daha az İbrani görmek isterim. | Open Subtitles | أفضل القليل من المنشآت و قليل من العبريين فى جوشن |