"ve o anda" - Traduction Turc en Arabe

    • وفي ذلك الوقت
        
    • و في تلك اللحظة
        
    • وفي تلك اللحظة
        
    • وفى تلك اللحظة
        
    • و فى تلك اللحظة
        
    • و في هذه اللحظة
        
    Ve o anda "Yapmak istediğim şey kesinlikle bu." dedim. Open Subtitles وفي ذلك الوقت قلت "لنفسي "هذا ما أريد أن أكونه
    Ve o anda, bayan memur tamamen dağılmış. Open Subtitles وفي ذلك الوقت, هي... انهارت فحسب.
    Uçurumda, berrak, güzel bir göle bakan bir kulübeydi, Ve o anda korkunç bir şey keşfettim. TED و الذي كان منحدرا مطلّا على بحيرة متلألأة جميلة و في تلك اللحظة اكتشفت أمرا مروّعا.
    Ve o anda kalkıyor ve suratıma bir bardak suyu fırlatıveriyor ya da ona benzer bir şey yapıyor. Open Subtitles و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير
    Ve o anda anlamış ki korkması için hiçbir sebep yok. Open Subtitles وفي تلك اللحظة أيقن أنه لم يكن هناك داع لكي يخاف
    Ve o anda, köpek Buda'nın sevgi ve şefkatine dönüşür. TED وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له
    Yani, o kadar çok şey geçer, Ve o anda, dersin ki, Open Subtitles تمر امام عينيك اشياء كثيرة وفى تلك اللحظة تقول
    Ve o anda biliyordum ya köpek balığı ölecekti ya da ben. Open Subtitles و فى تلك اللحظة علمت أن يا القرش يا أنا
    Ve o anda Patiala Evinde herkesin ortak bir konusu vardı. Open Subtitles و في هذه اللحظة بالذات.. أصبح أفراد بيت ياتيالا يتشاركون شيئاً
    Ve o anda... Open Subtitles ...وفي ذلك الوقت
    Ve o anda... Open Subtitles ...وفي ذلك الوقت
    İşte bu Slav ellerine teslim oldum Ve o anda anladım. Open Subtitles إنه وصل إليّ بواسطة هذه الآلهة السلافية و في تلك اللحظة , كنت أعرف
    Ve o anda, ona daha fazla öncelik tanımamaya karar verdim. Open Subtitles و في تلك اللحظة قررت أنه لا يمكنني أن أجعله أولوية بعدها,لقد فرغت منه
    Ve o anda ben de bir seçim yaptım. Open Subtitles و في تلك اللحظة اتخذت قرارا ايضا
    Ve o anda fark ettim ki, bu insandan ben sorumlu değilim. TED وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص.
    Tetiği çekiyor Ve o anda bağırarak uyanıyorum. Open Subtitles ضغطت على الزنادِ وفي تلك اللحظة قمت من النوم و انا بصرخ
    Kahve içmeye gitmişti. Ve, o anda, hayatım mahvoldu. Open Subtitles ذهب لتناول القهوة وفي تلك اللحظة أفسد حياتي
    "Ve o anda, bunun, ne olduğun ya da kim olduğunla alakası olmadığını, onların sana ne olman için izin verdiğiyle alakalı olduğunu fark etti." Open Subtitles وفى تلك اللحظة لقد استنتج انة ليس ماهو أنت , أو من أنت ولكن من الذى يجب أن تكونة
    Ve o anda başarı için ihtiyacım olan tüm bilgi ve yeteneklere sahiptim. Open Subtitles وفى تلك اللحظة حصلتُ على كل المهارات وكل المعارف التى احنجتها ...للنجاح, ولكن الأمر
    Ve o anda birbirimizi tanıdık. Open Subtitles و فى تلك اللحظة عرفنا بعضنا البعض
    Ve o anda emin olduğum tek şey, helikopterdeki adamlarımı kurtarabileceğimdi. Open Subtitles و في هذه اللحظة , الذي كنت متأكد منه هو أني كان يمكنني انقاذ رجالي في المروحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus