"verdikten sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد ان
        
    • بعد أن نترك
        
    • بعد تسليم
        
    • إلى العمل بعد
        
    • لكي نعطيها
        
    Profili verdikten sonra JJ ve Morgan gidip bir kontrol etsinler. Open Subtitles سأجعل جي جي و مورغان يتفقداه بعد ان نصرح عن الوصف
    - Ne olduğunu iyi biliyorum. O nedenle bana bir öpücük verdikten sonra, otobüse bineceksin. Open Subtitles لذلك السبب ستتوجهى الى الاتوبيس وذلك بعد ان تعطينى قبلة
    Bu durumda, bilgisayarın biraz çevirmesine izin verdikten sonra bile sağ ve sol taraftaki resimlerin karmakarışık olarak bulabiliriz. TED حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن تم خلطها جميعها معاً
    Tommen'e ağabeyinin, Margaery'e de kocasının yasını tutması için yeterince zaman verdikten sonra. Open Subtitles بعد أن نترك ل (تومن) الوقت الكافي ليحزن على أخيه و (مارجري) لتحزن على زوجها
    Yani, Khan'ı verdikten sonra bizi öldürmemesi için ona ne engel olacak? Open Subtitles أنا أعنى ما الذى سيوقفه من قتلنا جميعا بعد تسليم خان؟
    Kadınların kariyer molası verdikten sonra tekrar çalışmaya dönmesi konseptine öncülük ettik. TED لقد أسسنا لمفهوم عودة النساء إلى العمل بعد انقطاع مهني.
    Jake ve benimle gelip, hediyesini verdikten sonra doğum gününü kutlamak için gelmek istemediğini farz ediyorum. Open Subtitles أفترض بأنك لن تذهب معي وجايك لكي نعطيها هديتها وبطاقة العيد
    Raporumu Dr. Baines'e verdikten sonra bana ilaç verdiler. Open Subtitles اتعلمين انهم خدروني بعد ان ارسلت تقريري لدكتور بينز.
    imdi, Bayan Sutphin e verdikten sonra... şömine maşasını bir daha gördünüz mü? Open Subtitles الان , هل رأيتي العصاء الحديدية مرة ثانية بعد ان تركتيها مع السيدة ساتفين
    İfade verdikten sonra onlarla konuşabilirsin. Open Subtitles تستطيع التحدث اليه بعد ان تدلي بمعلوماتك لنا
    Ben onları reçeti ile verdikten sonra onlara ne olduğu hakkında ..uh.. birşey söylemem. Open Subtitles ما يحدث لها بعد ان أوصفها هو أمر لا اعرف عنه شيئا
    Bir ödüldü, ve sen ve arkadaşlarının kaçmasına izin verdikten sonra ondan yoksun bırakıldım. Open Subtitles لقد كانت هديه في مره لقد انكرتني بعد ان سمحت لك و اصدقاءك ان تهربونا
    İlaçları verdikten sonra hala hayatta olduğunu gördük. Open Subtitles بعد ان قمنا بحقن الادوية كان ما يزال حيا
    Tommen'e ağabeyinin, Margaery'e de kocasının yasını tutması için yeterince zaman verdikten sonra. Open Subtitles بعد أن نترك وقت مناسب لـ(تومين) ليحزن على شقيقه وتحزن (مارغري) على زوجها ... .
    Tommen'e agabeyinin, Margaery'e de kocasinin yasini tutmasi için yeterince zaman verdikten sonra. Open Subtitles بعد أن نترك وقت مناسب لـ(تومين) ليحزن على شقيقه وتحزن (مارغري) على زوجها ... .
    Sana bir dünya para verdikten sonra bu davayı Harvey'e verdim. Open Subtitles لقد أعطيت (هارفي) القضية بعد تسليم مبلغ كبير من المال لكِ
    Bu mektubu verdikten sonra istifa etti. Open Subtitles لذا استقالت بعد تسليم هذه الرسالة
    Kariyere ara verdikten sonra işe dönmek, işverenler ile işe yeniden dönenler arasındaki kopma sebebiyle zordur. TED العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد
    Size Tracy'ye ne olduğunu anlatacağım ama önce sizinle, tam zamanlı işimden ayrılıp 11 yıl ara verdikten sonra yeniden işe döndüğümdeki keşfimi paylaşmak istiyorum. TED سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل.
    Jake ve benimle gelip, hediyesini verdikten sonra doğum gününü kutlamak için gelmek istemediğini farz ediyorum. Open Subtitles أفترض بأنك لن تذهب معي وجايك لكي نعطيها هديتها وبطاقة العيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus