| Atı beşinci kareye çekecektin... piyon atı alır, kale kaleyi alır, Vezir kaleyi alıp şah çeker. | Open Subtitles | الرخ يضرب الرخ , و الوزير إلى الرخ ثم كِش | 
| Beyaz Vezir beşinci sütunun altıncı karesine. | Open Subtitles | الوزير الأبيض في القطاع 5، الشبكة رقم 6. الوزير ينال من الفَرَس. | 
| Özellikle de sarayda. Vezir, senin de raporlarını okudum. | Open Subtitles | بالذات هنا فى القصر و الآن أيها الوزير لقد قرأت تقاريرك أيضا | 
| - Vezir şaha dört çapraz kare. - Vezir şaha dört çapraz kare. | Open Subtitles | الملكة اربعة مربعات قطريا للملك الملكة اربعة مربعات قطريا للملك | 
| Hayır, Vezir biraz eski modadır. Evde oturup yemek pişirmeyi sever. Erkeğine bakmayı, onu tatmin etmeyi... | Open Subtitles | لا, الملكة هي من الطراز القديم تحب البقاء في المنزل, وتطبخ | 
| Bu odada bir şey söylenecek olursa Vezir, onu duyarım. | Open Subtitles | اذا كان هناك شيء يقال في هذه الغرفة يا وزير سأسمعه | 
| Vezir, şah 1'e. At, kale 4'e. | Open Subtitles | الوزير الى المربع الاول للملك الحصان الى المربع الرابع للقلعة | 
| - Vezir oraya yerleştikten bir yıl sonra. | Open Subtitles | حين انتقل الوزير إلى هناك قبل عام أعمل في خدمته, بصفتي كاتبه | 
| Özür dilerim, Vezir. Seninle konuşabilir miyim? | Open Subtitles | أنا آسفه يا الوزير, هل استطيع التحدث معك؟ | 
| - Vezir, ailenin Teb'e geldiğini söyledi. | Open Subtitles | لقد اخبرني الوزير ان والديكِ قد اتوا إلى ثيبز | 
| İnsanların kaderi, Tanrılar tarafından kontrol ediliyor, Vezir. | Open Subtitles | إرادة القوم تتحكم من قبل الآلهه يا الوزير | 
| Eğer satranç oyunu, insanoğlu gibi gelişseydi Vezir önde olurdu. | Open Subtitles | لو كانت لعبة الشطرنج مرت بتطوير كالذي مر به البشر... الوزير سيكون في المُقدمة والطابيات ستكون مُلتوية | 
| Ve Vezir, b. k çuvalı değil. Her hareketi yapabilir. | Open Subtitles | وكما قلت، إن الملكة ليست بأمر تافه يمكنها القيام بكل شيء | 
| Hayır. Filim oradaydı. Atım Vezir 5 teydi. | Open Subtitles | ـ لا ، الفيل هو الذي كان أمام طابية الملك المربع السادس فارسي كان أمام الملكة المربع الخامس | 
| Çünkü beyaz veziri şuraya sürdüğümde siyah Vezir de şahı korumak için buraya gelmek zorunda kalacak. | Open Subtitles | أحرك عندما لأنني هُنّا البيضاء الملكة إلى التحرك عليها السوداء ملكها لحماية هُنّا, | 
| Vezire Vezir diye hitap edersiniz. Bay Sweet'e... | Open Subtitles | تنادون الملكة, الملكة تنادون السيد اللطيف | 
| Vezir, rok beşe. Üçte şah mat. | Open Subtitles | الملكة نحو رخ الخامس، وكش ملك خلال 3 حركات. | 
| Vezir at dörde, Teğmen. | Open Subtitles | الملكة الي الفرس رقم أربع ، سيادة الملازم | 
| Wuji'deki halkıma sor. Onları kurtardığım yolsuz şarlatan, Çekirge Vezir | Open Subtitles | اسأل رعاياي في"ووجي"إن كانت حياتهم أفضل تحت سلطة"وزير الجداجد","جيا سيداو", | 
| O zaman onu bulunduğu durumdan azat et ben de onu Vezir olarak atayayım. | Open Subtitles | فكِ سحرهُ إذن وأنا سأعينه وزير | 
| Vezir tüm gücü elinde tutarken şah sabit duruyor. - Nasılsınız Dr. Crane? | Open Subtitles | لا عجب في هذا, الملك ثابت لا يتحرك بينما الملكه تملك القوه المطلقه | 
| "Bir şah, bir Vezir ve şirketi..." | Open Subtitles | " ملك وملكة، وجثتها... | 
| Manisa Sarayı'ndaki lalam Kasım Paşa'yı Vezir olarak Divan'ımda görmek isterim Piri Paşa. | Open Subtitles | أريد أن يكون معلمي في قصر "مانيسا" "قاسم باشا" وزيراً في مجلسي | 
| ♪ Bir şah, bir Vezir ♪ ♪ Ve şirketleri ♪ | Open Subtitles | "ملك أو ملكة وجثثهم" | 
| Elimiz bir cep telefonu, bir de beyaz Vezir var. | Open Subtitles | ما حصلنا عليه الآن هو هاتف خلوي و ملكة شطرنج بيضاء | 
| Kendini Vezir sanan bir piyondan daha tehlikeli bir şey yoktur. | Open Subtitles | هو أنه لا يوجد أكثر خطرًا من البيدق الذي يعتقد نفسه ملكة |