| Kaybol, Duffman. Sen, taytlıların yüz karasısın. | Open Subtitles | اخرج من هنا دفمان أنت عار على ردائك الضيق |
| Kung fu'nun yüz karasısın. | Open Subtitles | أنت عار على الكوتغ فو، و لو كان لديك أي احترام لنا و لما نفعله |
| Polis teşkilatının yüz karasısın. | Open Subtitles | أنت عارٌ على القسم قضية القتل لا زالت معلقة برؤوسنا |
| -Polis teşkilatının yüz karasısın. | Open Subtitles | - أنت خزي من قوّة الشرطة. |
| Aman Tanrım, ne yüz karasısın! | Open Subtitles | .. ! يا إللهي ، يالك من مُخزية .. |
| Mesleğinin yüz karasısın. | Open Subtitles | ذلك يَجْعلُك a خزي إلى مهنتِكَ. |
| Hala mı sahte gözyaşları? NASA'nın yüz karasısın! | Open Subtitles | المزيد من الدموع المزيفة أنتِ عار على التمثيل |
| 10 mu? İnsanlığını kapatan vampirlerin yüz karasısın resmen. | Open Subtitles | إنّك عار على مصّاصي الدماء المحررين من الإنسانية في كلّ مكان. |
| Sen C.I.A.'in yüz karasısın. Alın bunu gözümün önünden. | Open Subtitles | أنت عار على الـ"سي.آي.إيه أبعدوه عن وجهي! |
| Sen beyaz ırkın yüz karasısın. | Open Subtitles | أنت عار على ذوي البشرة البيضاء |
| Karl, sen bu mesleğin yüz karasısın. | Open Subtitles | كارل ، أنت عار على هذه المهنة. |
| Üyelik kartının geri ver. İşçi Partisi'nin yüz karasısın sen. | Open Subtitles | أعد بطاقة الحزب، أنت عار علي حزب العمّال |
| Sen bu üniforma için yüz karasısın siktiğimin bok parçası! | Open Subtitles | أنت عار علينا أحمق , قطعة من القذاره |
| Sen sporcuların yüz karasısın. | Open Subtitles | -حسنٌ، أنتَ عارٌ على رياضيّ العصر الحديث . |
| -Sen polis gücünün yüz karasısın. | Open Subtitles | - أنت خزي من قوّة الشرطة. |