"yani artık" - Traduction Turc en Arabe

    • لذا الآن
        
    • لذا لن
        
    • إذن لا مزيد من
        
    • أيعني هذا أنك رفيقة
        
    Merhaba hayatım. Yani artık ölmen söz konusu değil. Open Subtitles مرحباً يا عزيزي لذا الآن ، بات الموت أمراً بعيد المنال
    Yani artık aramızda koruyucu bir tabaka olacak. Open Subtitles لذا الآن هناك طبقة واقية بيننا
    Yani artık üstte olabilirim. Open Subtitles لذا الآن استطيع ان اكون في المقدمة
    Yani artık onu veya başka birşeyi kendi kıçını kurtarmak için kullanamayacaksın. Open Subtitles لذا لن يمكنك الهيمنة عليها أو على اي شيء آخر من أجل حماية جلدك
    Yani artık hangimizin aydınlık, hangimizin karanlık olduğunu ayırt edemezsin. Open Subtitles لذا لن تكون قادراً على أن تحدد بين من هو أبيض، وأسود.
    Yani artık seçmelerin ortasında kafamın üstüne düşmeyeceğim? Open Subtitles إذن لا مزيد من السقوط على وجهي في تجارب الآداء بالمعنى الحرفي؟
    Lana, Yani artık resmi olarak Lex'in düğününe davetlim misin? Open Subtitles لانا أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف ليكس
    Yani artık bir kiralık katilsin. Open Subtitles لذا الآن أنت قاتل مأجور.
    Yani artık görüyorsun. Open Subtitles لذا الآن تفهمين.
    - Yani artık sırayla yapıyoruz? Open Subtitles - أوه، لذا الآن نحن هَلْ التَنَاوُب؟
    Yani artık, klasik takılacakmış. Open Subtitles لذا الآن ... هي عزباء
    Yani artık, klasik takılacakmış. Open Subtitles لذا الآن ... هي عزباء
    Yani artık beni merak etmene gerek yok. Open Subtitles لذا لن تكوني مضطره لأن تقلقي علي ابدا
    Yani artık açık hava düğünü olmayacak. Open Subtitles لذا لن يكون زفاف في الهواء الطلق.
    Yani artık gece boyunca içki servisimiz olmayacak. Open Subtitles لذا لن نقدّم المشاريب بعد الآن
    Yani artık ona aşık değil misin? Open Subtitles لذا لن تحبيه بعد الآن؟
    Yani artık... sapkınlık yok. Open Subtitles إذن لا مزيد من... الإنحراف.
    Lana, Yani artık resmi olarak Lex'in düğününe davetlim misin? Open Subtitles (لانا) أيعني هذا أنك رفيقة الموعد الرسمية لي بحفل زفاف (ليكس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus