"yeri değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس مكان
        
    • ليس مكاناً
        
    • ليس المكان
        
    • ليس بالمكان المناسب
        
    • المكان ليس
        
    • وليس تلك
        
    Tabii bale olmadığı sürece fakat burası bale yeri değil. Open Subtitles انا أٌقوم بالطبل فقط وهذا ليس مكان مناسب
    - Gabrielle, Martin, Burası yeri değil. Bunu bilmiyor musunuz? Open Subtitles غابرييل, مارتين, هذا ليس مكان مناسب تعرفان ذلك
    Burası yeri değil ama sana karşı dürüst olmalıyım. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مكاناً مثالياً لمصارحتكَ، لكنّي أودّ أن أكون صريحة.
    Benden söylemesi, yatağın altı pek de iyi bir saklama yeri değil. TED صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء.
    Bu konuşmanın yeri değil. Open Subtitles اسمع انظر حولك هذا ليس بالمكان المناسب لهذه المحادثة
    Sanırım açık garaj gerçekten iyi bir saklanma yeri değil. Open Subtitles مفتوح كراج أن أعتقد للاختباء الأفضل المكان ليس
    Karın kaslarının yeri değil burası. Open Subtitles . هذا ليس مكان عرض عضلات البطن . آسف
    Yani, burası turist yeri değil. Open Subtitles تعلم , أنه ليس مكان ذو وجهة سياحية.
    Kız tavlama yeri değil ha? Open Subtitles ليس مكان لالتقاط الفتيات ?
    Burası bir iş yeri, plastik oyuncak yeri değil! Open Subtitles هذا مكان للعمل ليس مكاناً لألعاب رجل الجيلي
    Lastik adam oyuncağınla oynama yeri değil. Open Subtitles هذا مكان للعمل ليس مكاناً لألعاب رجل الجيلي
    Burası oyun yeri değil. Eğlenmeye gitmiyoruz. Open Subtitles هذا ليس مكاناً للعب لن نستمتع هنا.
    Cam, ortak banyomuz yaşanan sorunları çözme yeri değil. Open Subtitles كام حمامنا المشترك ليس المكان لحل اي كان ما يجري هنا
    Burası kulak seksinin ve vücut ovalamanın yeri değil. Open Subtitles هذا ليس المكان المناسب لجنس الأذن والتدليك لكامل الجسد
    Kaçıranları arıyorduk, mallarını sakladıkları yeri değil. Open Subtitles كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم
    Burası günah çıkarma yeri değil. Open Subtitles هذا ليس بالمكان المناسب لتتخلص من شعورك بالذنب
    Burası konuşma yeri değil. Open Subtitles هذا ليس بالمكان المناسب للحديث
    Sadece burası yeri değil. Open Subtitles ولكن هذا ليس بالمكان المناسب
    Burası gurme yeri değil ki. Open Subtitles هذا المكان ليس مطعماً حكوميّاً.
    -Bunun yeri değil, tamam mı? Open Subtitles هذا المكان ليس لك . حسنا ؟
    Ama Profesör Merrythought'un eski odasını isterim daha önce verdiğin kutu kadar yeri değil. Open Subtitles ولكني أريد مكتب الأستاذة (ماريثوت) القديم... وليس تلك الخزانة التي كنتُ بها من قبل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus