"yetiştirdin" - Traduction Turc en Arabe

    • ربيت
        
    • ربيتني
        
    • ربّيتني
        
    • ربيتي
        
    • ربيتها
        
    • زرعت
        
    • بتربية
        
    • بتربيتي
        
    • ربيته
        
    • ربيتينى
        
    • ربيتيني
        
    • رباهم
        
    • دربتني
        
    Bağımsız bir kız çocuk yetiştirdin. Ve öyle olduğum için de kızgınsın. Open Subtitles لقد ربيت فتاة مستقلة وأنت غاضب الآن من ذلك
    Beni kendi kararlarımı verecek şekilde yetiştirdin. Neden güvenmiyorsun? Open Subtitles ربيتني وعلمتني إتخاذ قراراتي الخاصة لماذا لا تثق بي بهذا الشأن؟
    Sen buldun ve kendi oğlun olarak yetiştirdin. Open Subtitles أنتَ من عثر عليّ، و ربّيتني كولدٌ لكَ.
    Romantik, kadınsı bir ruha sahip tatlı bir oğlan yetiştirdin. Open Subtitles ربيتي ولد لطيف مع روح أنثى رومانسية
    Onu iyi yetiştirdin. Kızına güvenmelisin. Open Subtitles لقد ربيتها بشكل صحيح عليك أن تثق بها
    En son koçanını yetiştirdin bu topraklarda. Open Subtitles أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة في قطعة الأرض هذه
    Lütfen ama. Kariyerin varken beş çocuk yetiştirdin. Open Subtitles رجاءا، لديك مهنة و قمتى بتربية 5 اطفال
    Böylece beni de kendin gibi bir hırsız olarak yetiştirdin. Open Subtitles إذا قمت بتربيتي لأكون لصاً لقيطاً تماماً مثلك
    Lemon, sen liseden ve kolejden mezun olurken kız kardeşini kendi çocuğun gibi yetiştirdin ve Belle'lere liderlik ettin ve tanrı bilir ki daha neler yaptın. Open Subtitles ليمون , عمليا لقد ربيت شقيقتك وحدك اثناء تخرجك من المدرسة الثانوية والجامعة وقيادة حسناوات البلدة
    Augie, bunları kollarının altında mı yetiştirdin? Open Subtitles أوجي، هَلْ ربيت هذه تحت ازرعتك؟
    Bu çocukları bu günlere iyi değerlerle yetiştirdin. Open Subtitles ربيت هذين الطفلين بمثل هذه القيم الجيدة
    - Baba, sen çok iyi bir babasın. Beni çok iyi yetiştirdin. Open Subtitles أبي، أنت والدٌ عظيم فقد ربيتني بطريقة جيدة
    - Beni hakikâte saygılı bir şekilde yetiştirdin. Her şeyin altındaki fazileti bilmem için. Open Subtitles لقد ربيتني على إحترام الحقيقة، ولأعلم بأنها جذر كل فضيلة
    Yapma baba, sen beni daha zeki yetiştirdin. Open Subtitles هيا أبي ربيتني لأتمتع بذكاء أكبر
    Beni yetiştirdin. Bildiğim her şeyi bana sen öğrettin. Open Subtitles إنّك ربّيتني وعلّمتني كلّ شيء أعرفه.
    Beni tek başına yetiştirdin. Open Subtitles إنّك ربّيتني بمفردك.
    Yani güçlü iradeli, kendini idare edebilen genç bir kadın yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتي إمرأة مستقلة قوية عقليًا
    - Evet, Üsteğmen. - Gerçek bir kahraman yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتي بطلاً حقيقياً.
    Onu sen yetiştirdin, sen besledin ona şişman olduğunu sen söyleyeceksin!" Open Subtitles ربيتها وأطعمتها، اخبريها أنها بدينة!"
    Bu portakalı sen mi yetiştirdin? Open Subtitles انت زرعت هذه البرتقاله؟ هل كنتم تعرفون الفتاة؟
    Rolla'yı sen yetiştirdin. Hamlelerini ayrıntılı bir şekilde yazdın. Open Subtitles (أنت قمت بتربية (رولا أنت كتبت المخطط التفصيلي لتحركاته
    Beni iyi yetiştirdin. Open Subtitles لقد قمت بتربيتي ايضاً
    Onu farkında olmadan burası için yetiştirdin. Open Subtitles ربيته على هذا مِن دون يُدرِكَ ذلك
    Beni gerçek dünyanın işleyişiyle hiçbir alakası olmayan saçmalıklara göre yetiştirdin. Open Subtitles لقد ربيتينى فى فقاعة غبية بعيداً عما يدور به العالم الحقيقى
    Hayır, yaptıklarımın sonuçları olduğuna inanmamı sağlayarak yetiştirdin. Open Subtitles لا، ربيتيني على الإعتقاد بأن هناك عواقب لأفعالي
    Onları yetiştirdin... Open Subtitles .أنتِمن رباهم.
    Merak etme baba, beni iyi yetiştirdin. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، لقد دربتني جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus