| Bu yüzden işbirlikçi olunuyorsa o zaman ben de gangsterim. | Open Subtitles | ...إن كان هذا يجعل المرء خائنا إذن أنا فرد عصابة |
| O zaman ben de Tanrı'nın dünyayı 6 günde yarattığına ve 7. günde de, beni gıcık edesin diye seni yaptığına inanıyorum. | Open Subtitles | إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني، |
| O zaman ben takarım, sen de eğlenmemi izlersin! Gördün mü? | Open Subtitles | حسناً, إذاً أنا سأرتديهم و أجعلك تشاهدنى و أنا أستمتع, أترى ؟ |
| Saçmalama. Yapamam böyle birşey. O zaman ben yaparım. | Open Subtitles | ـ لا تكن سخيفاً، لا يُمكنني فعل هذا ـ سأخبره أنا إذاً |
| Eğer bu hiçbir şeye değer vermemekse, o zaman ben menfaatçi biriyim. | Open Subtitles | إن كان هذا الأمر عبارةً عن سخرية .. إذاً فأنا شخصٌ ساخر |
| O zaman ben de sorumluyum ve ben daha fazla kan akıttım. | Open Subtitles | إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك. |
| Tamam, madem kimse söylemeyecek, o zaman ben söylüyorum. | Open Subtitles | حسنـا , اذا لن يكون اي شخص سوف يقولهـا اذا انا سوف أقولهـا |
| O zaman ben en üstteyim, bana Cadillac borçlusun. | Open Subtitles | -سجلتها ؟ إذن أنا على رأس المجموعة .. و أنت مدين لى بالسيارة الكاديلاك |
| - Burayı evlerini yapıyorlar. - O zaman ben gidiyorum! | Open Subtitles | إنهم يتخذونا موطن لهم إذن أنا سأنتقل |
| Benim yörüngeme girdikten sonra dürüst olursa, o zaman ben de umduğum halde bedbaht gezegen olmam. | Open Subtitles | -لو تحول إلي إنسان أمين بعدما جاء تحت مظلتي إذن أنا لست ماكر كما كنت أتوقع |
| Eğer sen gece bana bakıcılık yapacak kadar aşama kaydettiysen o zaman ben de korku filmi izleyecek kadar büyümüşüm demektir. | Open Subtitles | أن بستطاعتك مجالستي في الليل , إذن أنا أتقلت إلى مرحلة السهر و مشهادة الفيلم المرعب . |
| Scarn yapmak eşcinselce bir şeyse o zaman ben de dünyanın en büyük eşcinseliyim. | Open Subtitles | إذا قالوا أن من يقول برقصة سكارن هو شاذ جنسياً إذاً أنا أكبر شاذ على وجه الكرة الارضية |
| O zaman ben de seni Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına vaftiz ediyorum. | Open Subtitles | إذاً أنا أعمدك بأسم الأب الأب, والأبن والروح المقدّسة |
| O zaman ben seni yoldan çekerim. | Open Subtitles | سأحركك أنا إذاً |
| Arkadaşlarımın aptal olduklarını düşünürse, o zaman ben de öyle olurum. | Open Subtitles | لو إعتقدت أن أصدقائي حمقى، إذاً فأنا أحمق |
| O zaman ben de bir aptalım, hem de kocaman bir tanesinden. | Open Subtitles | إذًا أنا مغفل أيضًا، مغفل أكبر |
| Bu gece burada kalacaksan, o zaman ben gideceğim ve gideceğim. Emin misiniz? | Open Subtitles | اذا كنت ستبقين هنا الليلة,اذا انا سوف اغادر |
| - O zaman ben de onunla gidiyorum. | Open Subtitles | إذاً س أذهب معها |
| - O zaman ben de Atticus'u çağırırım. | Open Subtitles | "إذن , سأذهب لأخبر "اتيكاس كلا , لن تفعلِ |
| O zaman ben öldürürüm! | Open Subtitles | سأقتلك أنا إذن أيها الوغد |
| O zaman ben konuşacağım. Sanırım Jack Bauer'ı hatırlarsın. | Open Subtitles | اذن انا من سيقوم بالكلام على ما اعتقد بأنك تتذكر جاك باور |
| O sana odaklandığı zaman ben de yerini tespit edip onu geberteceğim. | Open Subtitles | و عندما يكون مشغولاً بمشاهدتك سأقوم أنا بتحديد موقعه و أذهب إليه لأقتله |
| - O zaman ben gidiyorum. - Ben de gitmiyorum. | Open Subtitles | سأذهبُ إذاً - لن أذهبَ أنا إذاً - |