"zarar vermem" - Traduction Turc en Arabe

    • أؤذي
        
    • لأؤذي
        
    • إيذاء
        
    • لن يضر
        
    • لن أؤذيك
        
    • لأؤذيك
        
    • أؤذيها
        
    • آذي
        
    • أذيتك
        
    • أضر
        
    • لن أؤذيكى
        
    • لم أؤذى
        
    • لأؤذيكِ
        
    • لأؤذيه
        
    • لأقوم بإيذاء
        
    Doktor lütfen. Bir meslektaşıma asla zarar vermem. Open Subtitles دكتور, رجاءً لن أؤذي أبداً طبيباً صديقاً
    Peki sana çok özel biri olabileceğimi ama bunu yapmak için birçok insana zarar vermem gerektiğini söylesem? Open Subtitles ماذا إن أخبرتكِ أنه يمكن أن أكون مميزاً ولكن لأفعل هذا، فيجب أن أؤذي الكثير من الناس؟
    Senin kadar cesur ve güçlü birine asla zarar vermem özellikle de beraber yapacağımız o kadar şey varken. Open Subtitles ما كنتُ لأؤذي رجلاً شجاعاً، و قويّاً مثلك، لا سيّما عندما يكون هناك الكثير بإمكاننا فعله.
    Belki de beni buraya kilitlemelisiniz. Böylece kimseye zarar vermem. Open Subtitles ربما يمكنك الإقفال علي هنا حتى لا أستطيع إيذاء أحد
    Onun hapiste olmasını isteyebilirim ama ona zarar vermem. Open Subtitles قد أريد لها في السجن لكنني لن يضر بها.
    Tanrı buna neden izin verdi ya da ettiğim duaları kabul edecek mi bilmiyorum ama sana asla zarar vermem, Jane. Open Subtitles لا أعلم لماذا فعلت لو يسامحني الله أصلي لذلك لكنني لن أؤذيك
    Şunu bilmeni istiyorum, asla minicik bir bebeğe zarar vermem. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لن أؤذي الطفل الصغير.
    Bakın. Ben insanlara zarar vermem. İşim arabalarla. Open Subtitles إسمعوا، أنا لا أؤذي الناس أنا سارق قطع سيّارات فحسب
    Ama inanın, kendime zarar vermem hiçbir şekilde söz konusu bile değildi. Open Subtitles لكن صدّقني، ليس هُناك أي أمل أن أؤذي نفسي.
    Kendime zarar vermem. Ders alacağım. Yavaştan başlayacağım. Open Subtitles لن أؤذي نفسي، سوف أتلقى درساً، وسوف أبدأ ببطء
    Eğer kullanmazsam bir daha kimseye zarar vermem. Artık istemiyorum. Open Subtitles إذا توقفت عن استخدامها، لن أؤذي أي أحد لم أعد أرغب بها وحسب
    Bir sineğe bile zarar vermem ben. Open Subtitles ما كنتُ لأؤذي ذبابة حتى
    Ben asla Kent'lere zarar vermem. Open Subtitles لم أكن لأؤذي آل كنت
    Asla bir hanımefendiye zarar vermem. Open Subtitles ما كنت لأؤذي سيدة نبيلة
    Belki de beni buraya kilitlemelisiniz. Böylece kimseye zarar vermem. Open Subtitles ربما يمكنك الإقفال علي هنا حتى لا أستطيع إيذاء أحد
    Bebeğe zarar vermem değil mi? Open Subtitles لا أستطيع إيذاء الطفل.. هل من الممكن ذلك؟
    Ben kimseye zarar vermem. Open Subtitles أنا لن يضر أحدا.
    - Sana asla zarar vermem. Dur lütfen. - Sorun degil. Open Subtitles ـ لن أؤذيك ابداً، توقف، أرجوك ـ لا بأس
    Sana asla zarar vermem. Başından beri biliyordum. Open Subtitles ما كنت لأؤذيك أبداً كنت واثقاً منذ البداية
    Ayrıca şunu bilmeni istiyorum ki, ona asla zarar vermem. Open Subtitles وأنا فقط أريدكِ أن تعلمي أني لن أؤذيها آبداً
    Kendi çocuğuma asla zarar vermem. Open Subtitles أنا لن آذي طفلي الخاص. هل تسمعني؟
    Hakkımda ne duydun bilmem ama sana zarar vermem için aptal olmam lazım. Open Subtitles والآن , لا أعرف ماذا سمعت عني لكن تعلم أنني سأكون غبياً لو حاولت أذيتك الآن
    Kimseye zarar vermem. Open Subtitles -لا أريد أن أضر أحداً
    Bana istediğimi söyle, sana zarar vermem. Open Subtitles لو أخبرتينى ما أريد أن أعرف لن أؤذيكى
    Ben kimseye zarar vermem. Asla! Open Subtitles انا لم أؤذى اية احد ابداً مطلقاً
    Sana hiçbir şekilde zarar vermem. Open Subtitles ما كنت سأفعل أي شيء لأؤذيكِ
    - Ben bir kediye asla zarar vermem. Open Subtitles أنا لم أكن لأؤذيه أبدا
    Aklınızı mı kaçırdınız. Kardeşime asla zarar vermem. Asla! Open Subtitles لقد فقدتِ صوابكِ ما كنتُ مطلقاً، مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي، مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus