Sie sind da drüben persona non grata, pokern wir nicht zu hoch. | Open Subtitles | أنت شخص غير مرغوب فيه لبعض البنود، حتى لا تدفع حظك، |
Er ist die Art von Schriftsteller, die starke Meinungen über die Führer der Welt vertritt, was ihn zur Persona non grata in einem halben Dutzend Ländern macht. | Open Subtitles | إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان. |
Zeugen sagen, dass sie ungewollte Aufmerksamkeit von zwei Collegetypen hatte. | Open Subtitles | الشهود يقولونَ بأنها كانت تتلقى اهتماماًً غير مرغوب فيه من شابين جامعيين |
Ich sagte dir, dass wir ungewollte Aufmerksamkeit erregen, wenn wir weitermachen. | Open Subtitles | قلت لك، إذا أكملنا، سنجلب اهتماما غير مرغوب فيه |
Mein Verstoß war unerwünscht! | Open Subtitles | لايمكن لومها عن هذا كان تقدمي غير مرغوب فيه |
Lärm wird als unerwünschtes Geräusch definiert und hat somit sowohl eine physikalische Komponente, das Geräusch, als auch eine psychologische Komponente, die Umstände, die es unerwünscht machen. | TED | حسنًا، يتم تعريف الضوضاء بالأصوات غير المرغوب فيها، وعلى هذا النحو، جميعها لديها عنصر مادي مشترك، الصوت، وعنصر نفسي، الظروف التي تجعل الصوت غير مرغوب فيه. |
Aufgrund Ihrer Unterstützung dieser Bewegung und Ihrer Predigten in der Kirche wird die Regierung Sie bald zu einer persona non grata erklären. | Open Subtitles | بمساندتك للحركة وبوعظك في الكنيسة، الحكومة قريبًا ستعلنك كشخص غير مرغوب فيه. |
Ich bin eine Persona non grata. | Open Subtitles | أنا شخص غير مرغوب فيه. |
- Ich bin beim SSR gerade eine Persona non grata. | Open Subtitles | أنا شخص غير مرغوب فيه في (الاتحاد السوفيتي) في الوقت الراهن |
Ich denke, wir sollten Usher zur Persona non grata erklären. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا بحث إمكانية تحويل (أشر) إلى شخص غير مرغوب فيه |
Dich daran zu erinnern würde nur das Leid vertiefen und möglicherweise ungewollte Aufmerksamkeit wecken. | Open Subtitles | تذكرها ستزيد من حُزنك وربما جذب انتباه غير مرغوب فيه |
Es gibt kein Drehbuch, es gibt keinen Rahmen, in den du passen musst, solange es im Einvernehmen und ohne ungewollte Schmerzen geschieht, bist du absolut frei zu tun, was immer du willst. | TED | لا يوجد نص مكتوب، وكن على سجيتك، ومسموح لك طالما هناك موافقة ولا وجود لألم غير مرغوب فيه. أنت حر بالكامل للقيام بأي شيء ترغبُ فيه، |
- ungewollte Schwangerschaft. | Open Subtitles | حمل غير مرغوب فيه.. |
Die Schwestern möchten im Garten arbeiten, und Ihre Anwesenheit unerwünscht. | Open Subtitles | ...الأختان لديهما عمل بالحديقة ووجودك... غير مرغوب فيه |
Die Aufmerksamkeit, die Ihr meiner Tochter zuteil werden lasst, ist unerwünscht. | Open Subtitles | ...الإهتمام بإبنتي غير مرغوب فيه |
Um die Folgen von Meinungsverschiedenheiten zu begrenzen, sollten die Amerikaner ihre Haltung erläutern und Alternativen anbieten, wenn eine vorgeschlagene internationale Regelung als unerwünscht angesehen wird. Ebenso müssen die USA auch auf Anreize setzen und nicht nur auf Sanktionen - und dürfen ihre Diplomatie nicht so gestalten, dass ein Problemland alle Anforderungen erfüllen muss, bevor ihm echte Vorteile eingeräumt werden. | News-Commentary | ومن أجل تقييد وتقليص العواقب الناجمة عن الخلافات، فمن الضروري أن يشرح الأميركيون موقفهم وأن يعرضوا البدائل حين يُعتَقَد أن اتفاقاً دولياً مقترحاً حول أمر ما أمر غير مرغوب فيه. وعلى نفس المنوال، فلابد وأن تبادر الولايات المتحدة إلى توظيف الحوافز علاوة على اللجوء إلى العقوبات ـ وألا ترتب دبلوماسيتها على مُطالبة دولة ما بتنفيذ كافة الشروط والمتطلبات قبل أن تحصل على أية فائدة ذات وزن. |
Das ist sogar sehr unerwünscht. | Open Subtitles | غير مرغوب فيه |