Aber wenn der Tag kommt an dem er wirklich gewinnt... wenn/falls er mich schlägt, | Open Subtitles | كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟ لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه |
Aber wenn es um väterliche Ratschläge geht... dann ist er so ziemlich der Beste. | Open Subtitles | لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية هو الأفضل فيها |
Aber wenn der kurze Sommer beginnt, steigen die Temperaturen und der Wind lässt nach. | Open Subtitles | لكن عندما يأتي فصل الصيف القصير، ترتفع درجات الحرارة وتتراخي الرياح. |
Jetzt könnt ihr uns quälen und hungern lassen, Aber wenn König Richard entkommt, packt er Euch beim Genick und wirft Euch ins Meer! | Open Subtitles | بإمكانك أن تضربنا أو تجُوعنا نحن (السكسونين) لكن عندما يأتي الملك (ريتشارد) من محبسه سيأخذك من قفاك ويلقي بك فى البحر |
Aber wenn Papa Weihnachten nach Hause kommt... holen wir sie wieder zu uns und dann bleibt sie für immer." | Open Subtitles | لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد... سنعيدها للمنزل وتعيش معنا إلى الأبد |
- Aber wenn's um Mona geht... | Open Subtitles | و لكن عندما يأتي الأمر الي مونا |
Aber wenn es heißt "Du und ich gegen ihn"-- | Open Subtitles | لكن عندما يأتي الأمر لي ولك ضدهُ... |
Aber wenn es um Serena und Blair geht, sterben alte Eifersüchteleien nie aus. | Open Subtitles | (لكن عندما يأتي الأمر الى (سيرينا ) و (بلير الغيرة القديمة تموت بصعوبة أكثر |
Aber wenn es dazu kommt... | Open Subtitles | ... لكن عندما يأتي الأمر لفعلها |
Aber wenn Sie Böses befällt... | Open Subtitles | لكن عندما يأتي الشر اليك... |