"لكن عندما يأتي" - Translation from Arabic to German

    • Aber wenn
        
    Aber wenn der Tag kommt an dem er wirklich gewinnt... wenn/falls er mich schlägt, Open Subtitles كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟ لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه
    Aber wenn es um väterliche Ratschläge geht... dann ist er so ziemlich der Beste. Open Subtitles لكن عندما يأتي الأمر لنصائح أبوية هو الأفضل فيها
    Aber wenn der kurze Sommer beginnt, steigen die Temperaturen und der Wind lässt nach. Open Subtitles لكن عندما يأتي فصل الصيف القصير، ترتفع درجات الحرارة وتتراخي الرياح.
    Jetzt könnt ihr uns quälen und hungern lassen, Aber wenn König Richard entkommt, packt er Euch beim Genick und wirft Euch ins Meer! Open Subtitles بإمكانك أن تضربنا أو تجُوعنا نحن (السكسونين) لكن عندما يأتي الملك (ريتشارد) من محبسه سيأخذك من قفاك ويلقي بك فى البحر
    Aber wenn Papa Weihnachten nach Hause kommt... holen wir sie wieder zu uns und dann bleibt sie für immer." Open Subtitles لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد... سنعيدها للمنزل وتعيش معنا إلى الأبد
    - Aber wenn's um Mona geht... Open Subtitles و لكن عندما يأتي الأمر الي مونا
    Aber wenn es heißt "Du und ich gegen ihn"-- Open Subtitles لكن عندما يأتي الأمر لي ولك ضدهُ...
    Aber wenn es um Serena und Blair geht, sterben alte Eifersüchteleien nie aus. Open Subtitles (لكن عندما يأتي الأمر الى (سيرينا ) و (بلير الغيرة القديمة تموت بصعوبة أكثر
    Aber wenn es dazu kommt... Open Subtitles ... لكن عندما يأتي الأمر لفعلها
    Aber wenn Sie Böses befällt... Open Subtitles لكن عندما يأتي الشر اليك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more