| Und Kultur. Kultur ist das Wichtigste, würde ich sagen, denn sie bringt Freude ins Leben. | TED | و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة. |
| Das ist keine Kiste, das sind die Auswüchse meiner Fantasie, aus meinem Kopf aufs Papier, auf den Bildschirm, ins Leben. | TED | هذا ليس مجرد صندوق ؛ إنه تداعيات خيالي الجامح من العقل للورق للشاشة للحياة |
| eine Defintion des Lebens, um diese Unterscheidung zu machen. | TED | الى تعريف للحياة لكي اقوم بذلك النوع من التمييز |
| Sie ist in die Friedhofserde gesickert und hat die Toten zum Leben erweckt. | Open Subtitles | تربة المقبرة و جعلت الجثث تعود للحياة أية مادة ؟ |
| das Leben kann aus Physik und Chemie entstehen, plus eine Menge Zufälle. | TED | يمكن للحياة أن تنشأ من الفيزياء والكيمياء، بالإضافة للكثير من الحوادث. |
| Wir haben eine echte Chance, Lebenszeichen zu finden. | TED | لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة |
| Wie lange, glaubst du, braucht jemand, der von den Toten auferstanden ist, um sich wieder zu verabreden? | Open Subtitles | كم برأيك يستغرق المرء بعد عودته للحياة ريثما يبدأ المواعدة من جديد؟ |
| Seine Frau reibt mit einem Schwamm über seinen Körper und holt ihn ins Leben zurück. | Open Subtitles | ويرجعه إلى الكوخ، حيث قامت زوجته بفرك جسده بإسفنجة و... كما تعرفين، أعادته للحياة |
| Sie holen keinen ins Leben zurück. Damals nicht und auch jetzt nicht. | Open Subtitles | لا تعيد الناس للحياة لم تفعل من قبل، و لن تفعل الآن |
| Ja, und dann kehren alle wieder ins Leben zurück. | Open Subtitles | نعم ، لكن إن حدث ذالك فهذا سيعني أن الجميع سيعود للحياة |
| Weil die Idee war, dass wir mit solchen Konzepten wir vielleicht tatsächlich eine Form des Lebens herstellen können. | TED | لان الفكرة كانت ,في وجود مفاهيم كتلك رُبما يُمكننا صُنع نموذج للحياة |
| Und ich ermahnte mich selber nach ein paar Stunden, wissen Sie, der Sport ist so etwas wie ein Mikrokosmos des Lebens. | TED | وذكرت نفسي بعد عدة ساعات تعلمون ان الرياضة هو نوع من النسخة المصغرة للحياة نفسها |
| Aber er suchte immer nach Zauberkräften die ihm genug Kraft verleihen, um für immer zum Leben erweckt zu werden. | Open Subtitles | لكنه كان يبحث دائماً عن أرواح سحرية مع قوى كافية ليعيد نفسه للحياة للأبد |
| Ich begann nach Dingen zu suchen, die das Leben lebenswert machen. | TED | وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها. |
| - Sensoren zeigen fünf Lebenszeichen. | Open Subtitles | مجسّات الاستقبال تُظهر خمس علامات للحياة على متن المحطة، أيها القائد. |
| Du willst, dass ich den Geist einer wieder- auferstanden 1000 Jahre alten Hexe makiere. | Open Subtitles | تريدين توسيم روح عائدة للحياة لساحرة عمرها ألف عام. |
| Er ist es offensichtlich nicht wert, zurück gebracht zu werden. | TED | من الواضح، انه لا يستحق العودة للحياة بالتناسخ. |
| Aber nur die Macht des Wortes könnte dieses Wesen zum Leben erwecken. | Open Subtitles | ولكن هذا المخلوق يمكن إعادته للحياة بقوة كلمة. |
| Wir müssen die Kapazität dieses Planeten steigern um immer mehr Möglichkeiten für Leben zu kreieren. | TED | لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
| auf dieser Expedition suchten wir die Trockenheitsobergrenze für Leben auf der Erde -- nach einem Ort, so trocken, dass kein Überleben möglich ist. | TED | في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش. |
| Eine betroffene Person ermordet Menschen und lässt sie bei Sonnenuntergang für Lösegeld wieder auferstehen. | Open Subtitles | يوجد صاحب مشكلة يقتل الناس الأغنياء ويعيدهم للحياة عند المغيب مقابل مال فدية |
| Meine Oma schenkte mir zum Geburtstag einen Zauberkasten. Wir ahnten beide nicht, dass es ein Geschenk fürs Leben würde. | TED | أعطتني جدتي صندوق سحري كهدية عيد ميلادي، والذي لم يكن أي منا يعرف وقتها أنه سيصبح هدية للحياة. |
| Unsere Heimat ist kaum lebensfähig und es gibt andere Gefahren, welche ich nicht darlegen muss. | Open Subtitles | وطننا هو بالكاد قابل للحياة وهناك أخطار أخرى لستُ بحاجة لذكرها |
| Sie kann Leben nehmen, es aufrechterhalten, aber sie kann deine Frau nicht von den Toten zurückholen, du Narr! | Open Subtitles | بوسعها أن تسلب حياةً أو أن تعززها، لكنّها تعجز عن إعادة زوجتك للحياة أيُّها الأحمق. |
| Ich äußerte mich nicht zum ungleichen Zugang zu diesen lebensrettenden Medikamenten oder zum zugrundeliegenden wirtschaftlichen und politischen System, das die Infektionsraten hochtreibt zu solch riesigen Bevölkerungsanteilen. | TED | لم أذكر عدم المساواة في الحصول على هذه الأدوية المنقذة للحياة أوالأنظمة الإقتصادية والسياسية الضمنيّة التي كانت السبب في معدلات الإصابة في صفوف عديد السكان. |