| Dunkle Energie scheint etwa 68 % des Universums auszumachen; Dunkle Materie etwa 27 % und 5 % bleiben für uns und alles, was wir sehen können. | TED | يبدو أن الطاقة المظلمة تشكل ما يقارب 68% من الكون والمادة المظلمة ما يقارب 27% ، ويبقى فقط 5% لنا ولكل شيء آخر نراه. |
| Und es gibt einen Teil des Universums, den wir nicht sehen können, denn er ist so dicht und heiß, dass ihn das Licht nicht verlassen kann. | TED | وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه. |
| Und ich hoffe, Jill Tarters Wunsch, Erdlinge miteinzubeziehen, schließt Delfine und Wale und andere Meeresbewohner mit ein, auf dieser Suche nach intelligenten Lebensformen in den Weiten des Universums. | TED | ويحدوني الأمل في أن تشمل أمنية جيل تارتير للكائنات الأرضية الدلافين والحيتان والمخلوقات البحرية الأخرى في هذا السعي لايجاد حياة ذكية في أماكن أخرى من الكون. |
| Aber mit großer Wahrscheinlichkeit sind gerade irgendwo im Universum zwei Schwarze Löcher miteinander verschmolzen. | TED | و من المؤكد، أنه في مكان ما من الكون قد قام ثقبين أسودين بالإندماج. |
| Es scheint manchmal bekomme ich Hilfe aus dem Universum. | TED | احيانا احصل علي المساعدة من الكون,يبدو ذلك. |
| Als Menschen letztlich als ein Teil des Universums, sind wir Fürsprecher oder Beobachter dessen, was das Universum ausmacht. | TED | كبشر ، في نهاية المطاف نحن جزء من الكون ، نحن نوع من المتحدثين أو من جانب المراقبين للدائرة الانتخابية الكون. |
| - Nein, keine Sorge. Ein Nachricht des Universums, dass ich mich umziehen soll. | Open Subtitles | ربما هذه رسالة من الكون بأني بحاجة لتغيير حلتي. |
| Aber was ist, wenn ihre erste Absage ein Zeichen des Universums war, dass ich besser woanders studieren sollte? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟ |
| Wenn du ein verschränktes Teilchen trennst und ein Teil vom anderen räumlich entfernst... selbst bis ans andere Ende des Universums, und du dann eins veränderst, verändert sich das andere identisch. | Open Subtitles | عند فصل جسيم إلى أجزاء و نقل كافة أجزاءه بعيداً عن بعضها حتى لو أنّها على الطرف النقيض من الكون |
| Selbst am andern Ende des Universums? | Open Subtitles | حتى لو أنّها على الطرف النقيض من الكون ؟ |
| Weil es vielleicht dumm ist, nach "Zeichen des Universums" Ausschau zu halten. | Open Subtitles | لانها ربما انه أمر غبى ان ننتظر الاشارات من الكون |
| Ich gebe zu, dass das kürzliche Öffnen meiner Augen zu den Mysterien des Universums... mich dazu gebracht hat, alles noch einmal... zu reflektieren. | Open Subtitles | أعترف بذلك مؤخراً أفتح عيني لأسرار أكبر من الكون قد حصلت |
| Auch wenn es nicht der Fall ist, wenn Ereignisse nicht abhängen von Entscheidungen anderer, ist das kein Test des Universums, | Open Subtitles | حتى عند عدم حدوث ذلك، وحين تكون أحداث الحياة غير متصلة بقرارات الآخرين، لا يكون ذلك اختباراً مرسلاً من الكون |
| Ich zeige Ihnen eine Simulation, die mit 10 hoch 16-facher Geschwindigkeit darstellt, wie in einem Fleck des Universums die Expansionen stoppen. | TED | سأعرض عليكم محاكاة مرئية أسرع من الوقت الحقيقي بعشرة أمثال مرفوعة إلى القوة 16 وهي تبين رقعة من الكون تركت فيها التوسعات آثارا |
| Unseren Daten nach befindet sich die Sonde am äußeren Rand des Universums. | Open Subtitles | " إن بيناتنا توضح ان مركبة " اللانهايه ظهرت على الجانب الاخر من الكون |
| ALLES IST EIN GESCHENK des Universums | Open Subtitles | zezoom ويعرف باسم Mr.ZeeZooM كل شيء بالحياة هو هبة من الكون |
| Menschen sind Teil des Universums. | Open Subtitles | بالواقع. الاشخاص .. كجزء من الكون |
| Oder bis die Zeitwelle, die den Himmel spaltet und meine Rippen brach,... alles im Universum auslöscht. | Open Subtitles | أو حتّى تقوم الموجة الزمنيّة بشقّ السماء وتكسر أضلعي -وتحذف كلّ شيء من الكون |
| Astronomen und Kosmologen und Physiker denken, dass es etwas Namens dunkle Materie im Universum gibt, das 23 % des Universums ausmacht, und etwas, genannt dunkle Energie, die das Raum-Zeit Gefüge durchdringt, die weitere 73 % ausmacht. | TED | علماء الفلك وعلماء الكونيات والفيزيائيون يعتقدون أن هناك شيء يسمى المادة المظلمة في الكون، التي تشكل 23 في المئة من الكون ، وشيء يدعى الطاقة المظلمة، الذي تتخلل نسيج الزمكان ، ما يشكل 73 أخرى في المئة. |
| Was ist Glück? Welche Dinge bekommen sie aus dem Universum, die mann nicht wirklich erklären kann, | TED | ما هي الاشياء التي تحصل عليها من الكون ولا تستطيع حقا شرحها؟ |
| Die Tardis bezieht ihre Energie aus dem Universum, doch das hier ist das falsche Universum. | Open Subtitles | التارديس تتزود بطاقتها من الكون لكننا في الكون الخاطئ |