ويكيبيديا

    "أحد أول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the first
        
    • one of the earliest
        
    It also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. UN وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب.
    Bolivia had been one of the first countries to volunteer to monitor the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وبوليفيا هي أحد أول البلدان التي تطوعت لرصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Fund was one of the first and largest sources of funds for the flash appeal, providing 11 per cent of overall funding. UN وقد كان الصندوق أحد أول وأكبر مصادر التمويل للنداء العاجل، حيث وفر 11 في المائة من التمويل الإجمالي.
    one of the first steps was to end the system of separate toilets for black and white police officers. UN وكان أحد أول التدابير التي تم اتخاذها إلغاء المراحيض المنفصلة لأفراد الشرطة البيض والسود.
    Hmm. Insomnia is actually one of the earliest symptoms of Aleutian flu. Open Subtitles اتلقى ذلك اللقاح في الواقع إن الأرق أحد أول أعراض انفلونزا الألوشيان
    SISCOMEX has been one of the first worldwide systems to integrate Customs controls at seaports, airports and land borders, allowing for the computerized collection of taxes. UN ويشكل سيسكوميكس أحد أول النظم على النطاق العالمي يكامل الضوابط الجمركية في المرافئ والمطارات والحدود الأرضية، مما يتيح تحصيل الضرائب عن طريق الحاسوب.
    It was one of the first topics to be selected as meeting that criterion. UN وكان أيضا أحد أول المواضيع التي اختارتها اللجنة ضمن المواضيع المستوفية لذلك المعيار.
    This was one of the first times that the authority of science was used to cloak a threat to public health and the environment. Open Subtitles كان هذا أحد أول الأوقات التي تُستخدم فيه سُلطة العلم لتغطية التهديد على الصحة العامة و البيئة
    My mother is one of the first. Will die in less than a year. Open Subtitles أمي أحد أول من أصيبوا به سوف تموت في أقل من عام
    So one of the first things we do when they come in off the range is put them through a dip, get rid of any bugs. Open Subtitles لذا أحد أول الأشياء اللتي نقوم بها بعد إخراجهم من المرعى هو تغطيسهم ببركة ماء للتخلص من كل الحشرات
    It's one of the first things Open Subtitles يتوجب عليهم ذلك فذلك أحد أول الأمور التي
    And a little trivia, it is one of the first structures in America to ever have locks. Open Subtitles وهو من أحد أول تراكيب في امريكا لها أقفال
    And Barack held one of the first meetings of his political career in bill ayers' living room. Open Subtitles وقد عقد باراك أحد أول إجتماعاته في حياته السياسية في غرفة بيل ايرس
    You know, back in the day, one of the first things I taught you is: Open Subtitles هل تعلمين في تلك الأيام أحد أول الأشياء التي علمتك إياها
    This is one of the first telescopes... the one that Galileo looked through in 1609. Open Subtitles هذا أحد أول التلسكوبات التلسكوب الذي نظر جاليليو من خلاله عام 1609
    one of the first was the historic change in South Africa with the eradication of apartheid, a major event in which this Organization had invested enormous energies. UN وكان أحد أول هذه الانجازات التغير التاريخي في جنوب افريقيا، باستئصال شأفة الفصل العنصري، وهو حدث جلل استثمرت فيه هذه المنظمة طاقات هائلة.
    Almost without fail, one of the first demands of victims is to obtain recognition of the fact that they have been harmed. UN 29- إن أحد أول مطالب الضحايا، دائماً تقريباً، هو الحصول على اعتراف بأنهم تعرضوا للإيذاء.
    The Office is strengthening its focus on and capacity for risk management and mitigation as one of the first Secretariat pilots on enterprise risk management. UN ويعكف المكتب على تعزيز تركيزه وقدراته على إدارة المخاطر وتخفيف حدتها باعتباره أحد أول مكاتب الأمانة العامة الرائدة في إدارة المخاطر المؤسسية.
    18. The concept of industrial development was one of the first aspects of global development to be addressed by the United Nations system. UN 18 - كان مفهوم التنمية الصناعية هو أحد أول جوانب التنمية على الصعيد العالمي التي تتناولها منظومة الأمم المتحدة.
    Sierra Leone was selected as one of the first two countries on the Commission's agenda, and thus became eligible for funding, which has already had a positive impact on our ability to consolidate the peace. UN وقد أختيرت سيراليون لتكون أحد أول بلدين في جدول أعمال اللجنة، وبالتالي أصبحت سيراليون مؤهلة للتمويل، الأمر الذي أحدث بالفعل أثرا ايجابيا في قدرتنا على توطيد السلام.
    Many parts of South America had been plagued in the late 1970s by authoritarian and repressive regimes, which had become one of the earliest challenges faced by the Committee. UN وكان العديد من مناطق أمريكا الجنوبية في نهاية السبعينات يعاني من الأنظمة التسلطية والقمعية، وكانت تمثل أحد أول التحديات الذي واجهته اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد