ويكيبيديا

    "أعضاء آخرون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other members of
        
    She also concurred with the remarks of other members of the Committee on the subject of censorship. UN وقالت إنها توافق أيضا على التعليقات التي أبداها أعضاء آخرون في اللجنة بشأن موضوع الرقابة.
    All 15 members of the Council made statements, as did other members of the United Nations and observers. UN وأدلى جميع أعضاء المجلس الـ 15 ببيانات، وهو ما فعله أعضاء آخرون في الأمم المتحدة ومراقبون.
    other members of the constitutional Honduran Government and their relatives are facing persecution and outrages. UN ويتعرض أعضاء آخرون في الحكومة الهندوراسية الدستورية وأقاربهم للاضطهاد والإهانة.
    We would like to reiterate that point, a view that I believe was shared by other members of the Board. UN ونود أن نكرر التأكيد على تلك النقطة وهو رأي، في اعتقادي، يشاركني فيه أعضاء آخرون في المجلس.
    In addition to this initiative, a growing number of desks is being set up by other members of the Federation. UN وبالإضافة إلى هذه المبادرة، يقوم أعضاء آخرون في الاتحاد بإنشاء عدد من المكاتب.
    other members of the Contact Group also addressed the meeting, at which they reiterated their continued support for the people and the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وألقى أعضاء آخرون في فريق الاتصال كلمات خلال الاجتماع كرروا فيها تأكيد دعمهم المستمر لشعب وحكومة البوسنة والهرسك.
    other members of the Security Council should emulate that example and show leadership by example. UN ويجب أن يحذو أعضاء آخرون في مجلس الأمن حذو هذا البلد، مع إبداء القيادة بالقدوة.
    other members of the Commission favoured the traditional view supported by the Nottebohm decision. UN ويؤيد أعضاء آخرون في اللجنة وجهة النظر التقليدية التي يسندها قرار نوتبوم.
    Meanwhile, other members of the Sodolovci group had asked for retrials but wished to remain at liberty while the trials took place. UN وفي الوقت ذاته طالب أعضاء آخرون في مجموعة سودوفيليتش بإعادة محاكمتهم ولكنهم يودون البقاء أحرارا أثناء سير المحاكمات.
    59. As other members of the Committee had stressed, the conditions of police custody should be described in detail. UN ٩٥- وكما شدد على ذلك أعضاء آخرون في اللجنة، ينبغي عرض شروط الحبس على ذمة التحقيق بدقة.
    other members of this organization have been threatened on previous occasions, on the allegation that it is involved in guerrilla activities. UN وقد تلقى أعضاء آخرون في هذه المنظمة تهديدات في مناسبات سابقة بدعوى ضلوعها في أنشطة حرب العصابات.
    other members of the Commission are more receptive to the idea of a list of activities. UN ويتجاوب أعضاء آخرون في اللجنة تجاوبا أكبر مع فكرة إيراد قائمة باﻷنشطة.
    This view was not shared by other members of the Commission. UN ولم يوافق أعضاء آخرون في اللجنة على هذا الرأي.
    other members of the Committee also participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة.
    We at the same time do understand the importance other members of the Conference attach to other issues as a matter of priority. UN ونحن في الوقت نفسه نتفهم الأهمية التي يوليها أعضاء آخرون في المؤتمر لمسائل أخرى بوصفها ذات أولوية.
    other members of the subcommittee underline the general principle mentioned above, namely that human presence is not required to constitute a permanent establishment. UN وأبرز أعضاء آخرون في اللجنة الفرعية المبدأ العام المذكور أعلاه ألا وهو أن وجود العنصر البشري ليس ضروريا لقيام المنشأة الدائمة.
    other members of the Commission emphasized the need for States to follow the scientific and technical guidelines in order to facilitate the consideration of their submissions. UN وأكد أعضاء آخرون في اللجنة ضرورة أن تتبع الدول المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية تيسيرا للنظر في طلباتها.
    He proposed that a veto could be cast only when two veto Powers and three other members of the Council backed it. UN واقترح ألا يُستخدم حق النقض إلا إذا كانت تؤيده دولتان تملكان حق النقض وثلاثة أعضاء آخرون في المجلس.
    other members of the Committee also participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة.
    other members of the Committee had suggested that the desirable midpoint of 115 was not necessarily the goal. UN واقترح أعضاء آخرون في اللجنة ألا تكون نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 هدفا في حد ذاتها بالضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد