A thousand years of emptiness, an endless parade of slaughter. | Open Subtitles | ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. |
A thousand years ago, someone in that village predicted this would happen. | Open Subtitles | منذ ألف سنة مضت,شخصاً ما في تلك القرية توقع حدوث هذا |
It all started over a thousand years ago when a French king.. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي |
It'll be another thousand years before this man is as important again. | Open Subtitles | سيكون هناك ألف سنة أخرى ليصبح هذا الرجل بنفس الأهمية مجددًا |
Back on Earth, a thousand years ago, early civilizations watched the heavens. | Open Subtitles | في الماضي على الأرض ألف سنة مضت راقبت الحضارات المبكرة السماء |
Over a thousand years, and we're still waiting for you to leave. | Open Subtitles | أكثر من ألف سنة, ونحن لا تزال تنتظر منك أن تترك. |
Wow, I'm doing the same jokes a thousand years later. | Open Subtitles | أنا أفعل نفس المقالب بعد ألف سنة من الآن |
According to commonwealth records, this planet was seeded by Abrasax industries roughly one hundred thousand years ago. | Open Subtitles | ووفقاً لسجلات الكومنولث هذا الكوكب صنف على أنه ضمن صناعات أبراسيكس قبل مائة ألف سنة |
In every instance, the outcome has been the same: witnessing the loss of the use of LEO for the next thousand years. | UN | والنتيجة كانت ذاتها كل مرة، وهي فقدان القدرة على استخدام المدار الأرضي المنخفض لمدة ألف سنة قادمة. |
A thousand years ago, we could still produce two of the world's greatest heritage sites. | UN | وقبل ألف سنة كان لدينا اثنان من أعظم مواقع العالم التراثية. |
Thus, we run the risk of submerging the world in a war of a thousand years. | UN | وبالتالي، فإننا نجازف في إغراق العالم في حرب تدوم ألف سنة. |
The half-life of one of the by-products of a nuclear explosion - plutonium 239 - is over twenty thousand years. | UN | فنصف عمر أحد المنتجات الجانبية ﻷي انفجار نووي - ألا وهو بلوتونيوم ٢٣٩ - يتجاوز عشرين ألف سنة. |
It has been a thousand years since I was last summoned to this place. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من ألف سنة منذ منذ ان استدعيت اخر مرة |
I understand whoever wins could launch a dynasty that lasts a thousand years. | Open Subtitles | أنا أفهم من يفوز يمكن أن يطلق سلالة التي تستمر ألف سنة. |
They'll be singing about us for a thousand years. | Open Subtitles | أنها سوف تكون الغناء عنا لمدة ألف سنة. |
Because of this: hangover cure. thousand years old. | Open Subtitles | بفضل هذا، ترياق آثار الثمالة، عمره ألف سنة. |
Sweetheart, in a thousand years, our family has never been bested. | Open Subtitles | عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي. |
Now, we have no idea what it is that we're up against, because nothing like this has been around in a thousand years and if we don't get stronger, then we're done for. | Open Subtitles | والآن نجهل كليًا ما نجابهه، لأن لا كيانًا مثلها وطأ الأرض منذ ألف سنة. وما لم نزد قوة، فقد قُضي علينا. |
Following termination, the body will be placed in a Quantum Fold chamber, under constant guard, for no less than a thousand years. | Open Subtitles | وبعد الإعدام توضع الجثة في حجرة تأطير كمّي تحت حراسة مستمرة لما لا يقل عن ألف سنة |
For more than a millennium now, societies in West Asia and North Africa have played an important role in world history. | UN | إن المجتمعات في غرب آسيا وشمال أفريقيا ما فتئت تؤدي دوراً هاما في تاريخ العالم منذ أكثر من ألف سنة. |
A Thousand year German Reich! | Open Subtitles | نخب ألف سنة لألمانيا |