| Gratis personnel are personnel provided to the Organization by Governments or other entities at no cost to the Organization. | UN | والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة. |
| In Kuwait, counsel is provided at no cost to the accused. | UN | وفي الكويت، يوفر المحامي بدون أن يتحمل المتهم أي تكلفة. |
| Just keep your blood donations up to date and comprehensive health care will be yours at absolutely no cost. | Open Subtitles | تبقي فقط التبرع بالدم الخاص بك حتى الآن والرعاية الصحية الشاملة ستكون لك على الإطلاق أي تكلفة. |
| A direct cost is defined as any cost which is identified specifically for, or in direct support of, a particular programme or project. | UN | وتُعرَّف التكلفة المباشرة بأنها أي تكلفة تحدد خصيصا من أجل برنامج أو مشروع معين أو لدعمه مباشرة. |
| With minimal technical assistance, they were able to reforest those areas at almost no cost to the Government. | UN | وقد تمكنت، بمساعدة تقنية دنيا، أن تعيد تحريج هذه المناطق دون أن تتكبد الحكومة أي تكلفة تقريباً. |
| I am grateful to Member States and regional groupings, specifically the European Union, for providing the escorts at no cost. | UN | وأنا ممتن للدول الأعضاء والتجمعات الإقليمية، وتحديدا الاتحاد الأوروبي، لتوفير الحراسة بدون أي تكلفة. |
| The program is implemented at no cost to survivors. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج من دون أي تكلفة بالنسبة إلى الناجين. |
| In a year's time, they will be serving our people at no cost to our population. | UN | وفي غضون سنة سيكونون في خدمة شعبنا بدون أي تكلفة لسكاننا. |
| With regard to paragraph 52 of the report, the appointment of the special rapporteurs would entail no cost to the Organization. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 52 من التقرير، لن تتكبد المنظمة أي تكلفة جراء تعيين المقررين الخاصين. |
| Inventory is held for distribution at no cost to beneficiaries or at cost to third parties; as such, inventory is valued at the lower of cost and current replacement cost. | UN | ويحتفظ بالمخزون لأغراض التوزيع دون تحميل أي تكلفة للمستفيدين أو بسعر التكلفة للأطراف الثالثة؛ ووفقا لذلك، تقدر قيمة المخزون بسعر التكلفة أو تكلفة الاستبدال الحالية، أيهما أقل. |
| Moreover, reduced requirements for rations were due to the fact that no cost was incurred for mobilization and warehousing in Bor and Bentiu. | UN | ومع ذلك، يعزى انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى عدم تكبد أي تكلفة من أجل التعبئة والتخزين في بور وبانتيو. |
| Stock messages are then returned at no cost to the health-care workers. | UN | ثم يُرَد على رسائل المخزون دون أي تكلفة على العاملين في الرعاية الصحية. |
| The panel members worked on a pro-bono basis, at no cost to the Unit, except for travel and per diem expenses. | UN | وعمل أعضاء الفريق بدون مقابل وبدون أي تكلفة لوحدة التفتيش المشتركة، باستثناء تكاليف السفر ونفقات بدل الإقامة اليومي. |
| Facilitate access to those courts by women at no cost and train women in self-representation. | UN | وتسهيل وصول النساء إلى تلك المحاكم دون أي تكلفة وتدريب النساء على التمثيل الذاتي. |
| The efficiency reviews are being supported by experts from Member States provided at no cost to the Organization. | UN | وتحصل استعراضات الكفاءة على الدعم اللازم من خبراء من الدول اﻷعضاء دون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة. |
| This estimate takes into consideration that seven vehicles are being transferred from the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) at no cost except freight. | UN | وهذه التقديرات تأخذ في الحسبان أن سبعا من المركبات تُنقل اﻵن من القوة دون أي تكلفة إلا تكلفة الشحن. |
| A State has merely to file a complaint, which does not even entail any cost or commitment, and walk away. | UN | فليس على دولة ما إلا أن تتقدم بشكوى دون أن تتكبد في ذلك أي تكلفة أو تضطلع بأي التزام، ثم تمضي لحال سبيلها. |
| In such cases, income from biofuel crops will be wholly additional without any cost in terms of forgone production of other crops. | UN | وفي هذه الحالات، تكون الإيرادات المتأتية من محاصيل الوقود الأحيائي إضافية بالكامل دون أي تكلفة من حيث عدم إنتاج محاصيل أخرى. |
| Where user departments do not have such a choice and must use internal service providers, services should be supplied either free of any cost or subject to marginal cost-recovery policies. | UN | وحيثما يكون هذا الخيار غير متاح للإدارات المستعملة للخدمة ويتعين عليها أن تستعين بمقدمي الخدمات الداخليين، ينبغي أن تقدم الخدمة إما دون تحميلها أي تكلفة أو طبقا لسياسات استرداد التكلفة الحديّة. |
| The guiding principle in determining reasonability is whether the material to be provided by the Government as well as by the United Nations will meet its military function at no additional costs to the United Nations or the Government, other than those provided for in this Agreement. | UN | والمبدأ المرشد في تحديد المعقولية هو معرفة هل المعتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته العسكرية دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذا الاتفاق. |
| The platform was cost-effective because there were no financial obligations, and implementing and updating the database were virtually cost-free. | UN | وقالت إن هذه المنصة فعالة من حيث التكلفة بسبب عدم وجود التزامات مالية، ولأن استخدام وتحديث قاعدة البيانات لا ينطويان على أي تكلفة تقريباً. |
| (d) When return travel is delayed by project personnel for personal convenience, any resulting cost of revalidating the return portion of tickets shall be borne by project personnel. | UN | (د) إذا أخَّر موظف المشاريع سفره في رحلة الإياب لراحته الشخصية، يتحمل الموظف أي تكلفة قد تنشأ عن تجديد الجزء المتعلق برحلة الإياب من تذاكر السفر؛ |
| The United Nations would not absorb any of the cost of space occupied by the Investment Management Service in New York. | UN | ولن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكلفة للحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في نيويورك. |