Easy access and compliance procedures to the Act by persons intending to enter into a Customary Marriage | UN | :: وتسهيل اللجوء إلى القانون وإلى إجراءات الامتثال من جانب الأشخاص الذين يعتزمون عقد زواج عرفي؛ |
In 2009 and 2010, the organization's compliance procedures were updated. | UN | في عامي 2009 و 2010، تم تحديث إجراءات الامتثال المعمول بها في المنظمة. |
Such a situation could foster the idea that compliance is not feasible and that compliance procedures are therefore undesirable. | UN | ومثل هذا الوضع يمكن أن يعزز من فكرة أن الامتثال غير عملي، وبالتالي تكون إجراءات الامتثال غير مرغوبة. |
Although they have discussed compliance procedures at some length they have not yet been able to reach agreement on them. | UN | وعلى الرغم من أن هذه الاجتماعات ناقشت إجراءات الامتثال باستفاضة فإنها لم تستطع حتى الآن التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
It is important to note that it was decided that the compliance procedure shall be separate from, and without prejudice to, the dispute settlement procedures and mechanisms. | UN | ومن الأهمية بمكان ملاحظة أنه تقرر أن تكون إجراءات الامتثال منفصلة عن اجراءات وآليات تسوية المنازعات، وألا تخل بتلك الاجراءات والآليات. |
However, one could argue that compliance procedures are triggered by an Article 8 review. | UN | بيد أن من الممكن الاحتجاج بأن إجراءات الامتثال تبدأ باستعراض بموجب المادة 8. |
The Parties adopted the compliance procedures and decided to commence consideration of a possible amendment to the Protocol on compliance. | UN | وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال. |
compliance procedures and victim support mechanisms, however, were not yet adequate. | UN | غير أن إجراءات الامتثال وآليات دعم الضحايا لا تزال غير كافية. |
30. The compliance procedures were developed in 2001, which resulted in the establishment of a Compliance Committee. | UN | 30- وتم تطوير إجراءات الامتثال في عام 2001، مما أسفر عن إنشاء لجنة لرصد الامتثال. |
All Parties to the Stockholm Convention who were consulted had agreed that effective and appropriate compliance procedures were an important requirement of the Convention. | UN | واتفقت كافة الأطراف في اتفاقية ستوكهولم التي جرى التشاور معها على أن إجراءات الامتثال الفعالة والمناسبة تشكل شرطاً مهماً من شروط الاتفاقية. |
143. Bank vigilance is the first line of defence against deception, especially know-your-customer practices that are integrated into overall compliance procedures. | UN | 143 - وتمثل يقظة المصارف خط الدفاع الأول ضد الخداع، ولا سيما ممارسات ”اعرف زبونك“ المدمجة في إجراءات الامتثال إجمالا. |
B. Private sector internal compliance procedures | UN | باء - إجراءات الامتثال الداخلية بالقطاع الخاص |
Factual/technical assessments should be the extent of these teams’ involvement in the compliance procedures. | UN | وينبغي أن يكون التقييم الوقائعي/الفني إمتداداً لمشاركة هذه الأفرقة في إجراءات الامتثال. |
Secretariats have played essential roles in the operation of compliance procedures under other regimes. | UN | 175- تقوم الأمانة في نظم أخرى بأدوار رئيسية في تنفيذ إجراءات الامتثال. |
Beyond the CDM example, it is not clear that it would make sense to create a proliferation of mechanism-specific compliance procedures. | UN | (ب) بصرف النظر عن مثال آليات التنمية النظيفة، ليس من المؤكد أن يكون تكاثر إجراءات الامتثال الخاصة بالآليات معقولاً. |
Emerging policy issues, including compliance procedures, and trade and environment issues were analysed in a timely fashion and brought to the attention of Parties. | UN | كما أن القضايا الناشئة على صعيد السياسة العامة، بما في ذلك إجراءات الامتثال وقضايا التجارة والبيئة، كانت موضع تحليلات أُجريت في الوقت المناسب وعرضت على الأطراف. |
Constraints reported by timber exporters included the high cost of certification, complex compliance procedures with rigorous standards and poor access to certification services. | UN | ومن بين القيود التي يبلغ عنها مصدرو الأخشاب ارتفاع تكاليف التصديق، وتعقد إجراءات الامتثال لمعايير صارمة، وضعف إمكانيات الحصول على خدمات التصديق. |
The remainder of the present section discusses the elements of the compliance procedures identified in paragraph 12 above. | UN | 38 - ويناقش الجزء المتبقي من هذا القسم عناصر إجراءات الامتثال المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه. |
Until the functions of this body are determined, it is difficult to speculate what role it might play in a compliance procedure. | UN | 163- يصعب قبل تحديد وظائف هذه الهيئة التنبؤ بالدور الذي قد تؤديه في إجراءات الامتثال. |
That might entail adopting the basic elements of the compliance procedure as part of the convention text, as suggested in paragraphs 72 - 78 above. | UN | وقد يترتب على ذلك اعتماد العناصر الأساسية من إجراءات الامتثال كجزء من متن الاتفاقية، كما جاء في الفقرات 72 - 78 أعلاه. |
There may be a role for the COP/MOP at the end of the compliance procedure(s). | UN | 153- قد يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بدور في نهاية إجراء (إجراءات) الامتثال. |