"إجراءات الامتثال" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliance procedures
        
    • compliance procedure
        
    Easy access and compliance procedures to the Act by persons intending to enter into a Customary Marriage UN :: وتسهيل اللجوء إلى القانون وإلى إجراءات الامتثال من جانب الأشخاص الذين يعتزمون عقد زواج عرفي؛
    In 2009 and 2010, the organization's compliance procedures were updated. UN في عامي 2009 و 2010، تم تحديث إجراءات الامتثال المعمول بها في المنظمة.
    Such a situation could foster the idea that compliance is not feasible and that compliance procedures are therefore undesirable. UN ومثل هذا الوضع يمكن أن يعزز من فكرة أن الامتثال غير عملي، وبالتالي تكون إجراءات الامتثال غير مرغوبة.
    Although they have discussed compliance procedures at some length they have not yet been able to reach agreement on them. UN وعلى الرغم من أن هذه الاجتماعات ناقشت إجراءات الامتثال باستفاضة فإنها لم تستطع حتى الآن التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    It is important to note that it was decided that the compliance procedure shall be separate from, and without prejudice to, the dispute settlement procedures and mechanisms. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أنه تقرر أن تكون إجراءات الامتثال منفصلة عن اجراءات وآليات تسوية المنازعات، وألا تخل بتلك الاجراءات والآليات.
    However, one could argue that compliance procedures are triggered by an Article 8 review. UN بيد أن من الممكن الاحتجاج بأن إجراءات الامتثال تبدأ باستعراض بموجب المادة 8.
    The Parties adopted the compliance procedures and decided to commence consideration of a possible amendment to the Protocol on compliance. UN وقد اعتمدت الأطراف إجراءات الامتثال وقررت بدء النظر في إمكانية إدخال تعديل على البرتوكول بشأن الامتثال.
    compliance procedures and victim support mechanisms, however, were not yet adequate. UN غير أن إجراءات الامتثال وآليات دعم الضحايا لا تزال غير كافية.
    30. The compliance procedures were developed in 2001, which resulted in the establishment of a Compliance Committee. UN 30- وتم تطوير إجراءات الامتثال في عام 2001، مما أسفر عن إنشاء لجنة لرصد الامتثال.
    All Parties to the Stockholm Convention who were consulted had agreed that effective and appropriate compliance procedures were an important requirement of the Convention. UN واتفقت كافة الأطراف في اتفاقية ستوكهولم التي جرى التشاور معها على أن إجراءات الامتثال الفعالة والمناسبة تشكل شرطاً مهماً من شروط الاتفاقية.
    143. Bank vigilance is the first line of defence against deception, especially know-your-customer practices that are integrated into overall compliance procedures. UN 143 - وتمثل يقظة المصارف خط الدفاع الأول ضد الخداع، ولا سيما ممارسات ”اعرف زبونك“ المدمجة في إجراءات الامتثال إجمالا.
    B. Private sector internal compliance procedures UN باء - إجراءات الامتثال الداخلية بالقطاع الخاص
    Factual/technical assessments should be the extent of these teams’ involvement in the compliance procedures. UN وينبغي أن يكون التقييم الوقائعي/الفني إمتداداً لمشاركة هذه الأفرقة في إجراءات الامتثال.
    Secretariats have played essential roles in the operation of compliance procedures under other regimes. UN 175- تقوم الأمانة في نظم أخرى بأدوار رئيسية في تنفيذ إجراءات الامتثال.
    Beyond the CDM example, it is not clear that it would make sense to create a proliferation of mechanism-specific compliance procedures. UN (ب) بصرف النظر عن مثال آليات التنمية النظيفة، ليس من المؤكد أن يكون تكاثر إجراءات الامتثال الخاصة بالآليات معقولاً.
    Emerging policy issues, including compliance procedures, and trade and environment issues were analysed in a timely fashion and brought to the attention of Parties. UN كما أن القضايا الناشئة على صعيد السياسة العامة، بما في ذلك إجراءات الامتثال وقضايا التجارة والبيئة، كانت موضع تحليلات أُجريت في الوقت المناسب وعرضت على الأطراف.
    Constraints reported by timber exporters included the high cost of certification, complex compliance procedures with rigorous standards and poor access to certification services. UN ومن بين القيود التي يبلغ عنها مصدرو الأخشاب ارتفاع تكاليف التصديق، وتعقد إجراءات الامتثال لمعايير صارمة، وضعف إمكانيات الحصول على خدمات التصديق.
    The remainder of the present section discusses the elements of the compliance procedures identified in paragraph 12 above. UN 38 - ويناقش الجزء المتبقي من هذا القسم عناصر إجراءات الامتثال المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    Until the functions of this body are determined, it is difficult to speculate what role it might play in a compliance procedure. UN 163- يصعب قبل تحديد وظائف هذه الهيئة التنبؤ بالدور الذي قد تؤديه في إجراءات الامتثال.
    That might entail adopting the basic elements of the compliance procedure as part of the convention text, as suggested in paragraphs 72 - 78 above. UN وقد يترتب على ذلك اعتماد العناصر الأساسية من إجراءات الامتثال كجزء من متن الاتفاقية، كما جاء في الفقرات 72 - 78 أعلاه.
    There may be a role for the COP/MOP at the end of the compliance procedure(s). UN 153- قد يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بدور في نهاية إجراء (إجراءات) الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus