| There was an equally critical need for good governance at the global level, designed to ensure that the special needs and concerns of the poorest countries received focused attention. | UN | وهناك أيضا حاجة لا تقل عن ذلك أهمية فيما يتصل بحسن إدارة الشؤون على الصعيد العالمي بهدف كفالة إيلاء اهتمام مركّز للاحتياجات والشواغل الخاصة بأشد البلدان فقرا. |
| For the poor nations, that could mean good governance, effective use of aid funds, fighting corruption, accountability, and the like. | UN | أما فيما يتصل بالدول الفقيرة، فإن الأمر قد يتضمن إدارة الشؤون على نحو سليم، واستخدام أموال المعونة بشكل فعّال، ومكافحة الفساد، والاضطلاع بالمساءلة، وما إلى ذلك. |
| Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. | UN | وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة. |
| Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. | UN | وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة. |
| Good governance and institution-building were crucial to the success of economic and social reform and helped countries to effectively use scarce resources. | UN | وإن إدارة الشؤون على نحو رشيد وبناء المؤسسات يشكلان عاملين حاسمين في نجاح الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي ومساعدة البلدان على الاستخدام الفعال للموارد النادرة. |
| The majority of the 28 such evaluations conducted during the year focused on building democratic governance and poverty reduction. | UN | وغالبية هذه التقييمات، التي يبلغ عددها 28 والتي تمت خلال ذلك العام، قد ركزت على بناء إدارة الشؤون على نحو ديمقراطي وتخفيف وطأة الفقرة. |
| The interdependence and interlinkages among the peoples of the world require that human security should top the agendas of local, national, regional and global governance. | UN | يتطلب التكافل والروابط المتبادلة بين شعوب العالم أن يوضع الأمن الإنساني في صدارة طليعة اهتمامات إدارة الشؤون على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي. |
| It accepted the need for good governance in the public and corporate sectors and would continue its institutional and economic reforms in order to adjust to the realities and imperatives of global cooperation. | UN | ولقد تقبلت هذه الحكومة ضرورة إدارة الشؤون على نحو سليم في القطاع العام وقطاع الشركات، وهي ستواصل إصلاحاتها المؤسسية والاقتصادية بهدف التكيف مع حقائق وحتميات التعاون العالمي. |
| Scaling back the size of the army in a democratic State was closely linked to promotion of good governance and must be approached from a political, developmental and economic perspective. | UN | وتكوين جيش صغير الحجم لدى دولة ديمقراطية يُعَدّ ذات صلة وثيقة بتشجيع إدارة الشؤون على نحوٍ سليم، مما ينبغي له أن يأخذ في الحسبان النواحي السياسية إلى جانب النواحي التي تمس التنمية والاقتصاد. |
| It is this feature that requires wise governance and agreement in order to avoid or minimize harmful transboundary impact and, in general, to ensure accommodation of the competing interests of the countries concerned. | UN | وهذه السمة هي التي تتطلب إدارة الشؤون على نحو سليم، إلى جانب إبرام اتفاق لتجنب التأثير الضار العابر للحدود أو تقليله وبصورة عامة لضمان استيعاب المصالح المتنافسة للبلدان المعنية. |
| 55. Several participants emphasized that the United Nations had a central role to play in fostering international dialogue and cooperation and global governance. | UN | 55 - وأكد عدة مشاركين على الدور المهم الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع الحوار والتعاون الدوليين، إلى جانب إدارة الشؤون على الصعيد العالمي. |
| 99. Regulation and supervision are not the only issues that relate to the broader need to improve governance at all levels. | UN | ٩٩ - إن التنظيم واﻹشراف ليسا القضيتين الوحيدتين المتصلتين بتلك الحاجة اﻷوسع نطاقا المتعلقة بتحسين إدارة الشؤون على جميع اﻷصعدة. |
| (b) Assisting in efforts to improve regional ocean governance; | UN | (ب) توفير المساعدة فيما يتصل بالجهود الرامية إلى تحسين إدارة الشؤون على صعيد المحيطات؛ |
| All participants must deliver on the Monterrey commitment to good governance, including transparency and the fight against corruption; democracy; human rights; the rule of law; and sound economic policies. | UN | وعلينا أن نحترم التعهدات المعلنة في مجال إدارة الشؤون على نحو سليم، وخاصة ما يتصل بالشفافية ومكافحة الفساد والالتزام بالديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون فضلا عن الممارسات الاقتصادية التي تتسم بجودة الإعداد. |
| The private sector had an important role to play, and the Plan encouraged it not only in that regard but also by stressing the need for transparency in business and the importance of improving governance at the national and international levels, all of which were prerequisites for equitable globalization and sustainable development. | UN | وثمة دور في غاية الأهمية، في هذا الصدد، للقطاع الخاص، والخطة لا تتولى تشجيعه في هذا المنحى وحده، بل إنها تشدد على ضرورة الشفافية في المؤسسات، وكذلك على تحسين إدارة الشؤون على الصعيدين الوطني والدولي، مما يشكل شروطا أساسية للاضطلاع بعولمة منصفة وتنمية مستدامة. |
| Additional institutional capacity-building in various bodies and a rearrangement of their relations were necessary to enable global governance to address the challenges of globalization and reap the potential benefits. | UN | وتهيئة قدرات مؤسسية جديدة في مختلف المؤسسات وإعادة صياغة علاقاتها من الأمور الضرورية في مجال تمكين " إدارة الشؤون " على الصعيد العالمي من تحقيق كافة مزايا العولمة. |
| Trade was a manifestation of economic interdependence and a country's trade policy should be formulated under national development- and poverty-reduction-strategies and be based on good governance and the elimination of corruption. | UN | والتجارة تعد تعبيرا عن الاعتماد المتبادل على الصعيد الاقتصادي، والسياسة التجارية لأي بلد يجب أن تقوم على استراتيجيتها الإنمائية، ورغبتها في تقليل حدة الفقر، إلى جانب مبادئ إدارة الشؤون على نحو سليم، والقضاء على الفساد. |
| 27. In December 2004 Fiji had hosted an international round table on the role of national human-rights institutions in promoting good governance. | UN | 27 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت فيجي باستضافة اجتماع مائدة مستديرة، على الصعيد الدولي، لمناقشة دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في ميدان تشجيع إدارة الشؤون على نحو سليم. |
| Restoring good governance; | UN | (ج) العودة إلى إدارة الشؤون على نحو سليم؛ |
| 39. To respond to that trend, least developed countries needed sound policies and good governance at all levels and must combat corruption and invest in their infrastructure in order to combat poverty, but the donor countries must also assist them in their efforts. | UN | 39 - وفي مواجهة هذا التهديد، يجب على أقل البلدان نموا أن تضع سياسات رشيدة، وأن تتبع طرقا سليمة في مجال إدارة الشؤون على كافة الأصعدة، وأن تكافح الفساد، وأن تحسّن هياكلها الأساسية، من أجل التنمية والقضاء على الفقر، ولكن يجب أيضا على البلدان المانحة أن تساعد هذه البلدان فيما تبذله من جهود. |