ويكيبيديا

    "إما عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • either by
        
    • either from
        
    • either on
        
    • either for
        
    • either to
        
    • for either
        
    • either a
        
    • by either
        
    • of either
        
    • from either
        
    Contributes execution of clear, concise instructions on limited tasks that are controlled either by close supervision or by nature of work itself UN يساهم في تنفيذ تعليمات واضحة ودقيقة بشأن مهام محدودة تراقب، إما عن طريق الإشراف المدقق، أو بحكم طبيعة العمل ذاته
    The credentials must be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Competence should be delegated to monitoring bodies, either by the terms of the treaty itself or by a separate agreement between the contracting parties. UN ويجب أن يوكل الاختصاص إلى هيئات الرصد، إما عن طريق أحكام المعاهدة نفسها أو باتفاق منفصل بين الأطراف المتعاقدة.
    The obligation may result either from a treaty binding the international organization or from any other source of international law applicable to the organization. UN وقد ينشأ الالتزام إما عن معاهدة ملزمة للمنظمة الدولية أو عن أي مصدر آخر من مصادر القانون الدولي المطبق على المنظمة.
    It imposes an obligation on a country's DRA to prevent possible infringement of the private rights of patent holders either by denying registration or informing a patentee. UN فهو يفرض التزاماً على السلطات الوطنية لتنظيم تداول العقاقير يمنع التعدي المحتمل على الحقوق الخاصة لأصحاب البراءات إما عن طريق رفض التسجيل أو إعلام صاحب البراءة.
    The approach was addressed either by the liaison of the National Commission for the Promotion of Equality and the Broadcasting Authority, or by the Consumer Affairs Committee. UN وقد تمّ تناوُل النهج إما عن طريق الاتصال باللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وسلطة الإذاعة أو عن طريق لجنة شؤون المستهلكين.
    The credentials of representatives shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs of the Member concerned. UN ويتعيّن أن تكون وثائق تفويض الممثلين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية.
    They enter the country either by air or land border, often disguised as tourists. UN وهن يدخلن البلد إما عن طريق الجو أو الحدود البرية، متنكرات في الغالب كسائحات.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    A successor State may fulfil its obligation under this provision either by means of automatic attribution of its nationality to persons concerned or by providing for the right of these persons to acquire such nationality upon option. UN فيجوز للدولة الخلف أن تفي بالتزامها المنصوص عليه بموجب هذا الحكم إما عن طريق إعطائها جنسيتها تلقائياً للأشخاص المعنيين أو من خلال النص على حق هؤلاء الأشخاص في الحصول على جنسيتها بطريق الاختيار.
    The credentials must be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة، وإما عن وزير الخارجية.
    The credentials shall be issued either by the Head of the State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    In the case of the Security Council, mandates resulted either from a resolution or from an exchange of letters between the Secretary-General and the President of the Council. UN وبالنسبة لمجلس الأمن، تنشأ الولايات إما عن قرار أو عن تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس المجلس.
    All four responding States were able to present statistics either on the number of victims or the number of persons with disabilities. UN وقد قدمت الدول الأربع التي وردت منها إجابات إحصاءات إما عن عدد الضحايا أو عدد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, given that those were primary obligations, they should be supplemented by norms relating to State responsibility, either for internationally wrongful acts or for liability for lawful acts that caused significant environmental damage. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تكملة هذه الالتزامات، نظرا إلى أنها التزامات أولية، بقواعد تتعلق بمسؤولية الدول إما عن الأفعال غير المشروعة دوليا أو عن الأفعال المشروعة التي تؤدي إلى ضرر بيئي كبير.
    Perhaps one of the most unfortunate confidence-reduction measures in this field relates to the failure of many States either to use these two specific tools or to use them regularly. UN ولعل من أكثر التدابير المؤدية لخفض الثقة في هذا المجال مدعـــاة للأسف ما يتعلــق بتقاعس كثير من الــدول إما عن استعمال هاتين الأداتين بالذات أو عن استعمالهما بانتظام.
    The provision that the treaty will enter into force after ratification by 37 States which are responsible for either a primary seismic monitoring station or a radionuclide laboratory was also criticized. UN كما تعرض للنقد النص الذي يفيد ببدء نفاذ المعاهدة بعد التصديق عليها من ٧٣ دولة من الدول المسؤولة إما عن محطة رصد سيزمي ابتدائية أو مختبر للنويدات المشعة.
    Currently, the Programme covers 17 regions, supported through either a regional convention or a regional action plan. UN وحاليا، يشمل برنامج البحار الإقليمية 17 منطقة يقدم لها الدعم إما عن طريق اتفاقية إقليمية أو خطة عمل إقليمية.
    After exploring various options, it was recognized that the Base would have to solve the problem by either the use of contracts with service providers or the creation of additional posts. UN وبعد استكشاف الخيارات المتاحة لها، تبين أن قاعدة اللوجستيات ستضطر إلى حل هذه المشكلة إما عن طريق استخدام عقود مع مقدمي الخدمات أو من خلال إنشاء وظائف إضافية.
    It should be noted, moreover, that conventional anti-personnel mines can be disposed of either through incineration or through open detonation. UN ومن الجدير بالذكر أن الألغام المضادة للأفراد يمكن التخلص منها إما عن طريق الإحراق أو التفجير في مكان مفتوح.
    They will be supported from either team sites or sector headquarters depending upon location. UN وسيتم دعم تلك المواقع والمكاتب إما عن طريق مواقع الأفرقة أو عن طريق مقر قيادة القطاع تبعاً للموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد