She hoped, however, that the debate at the fifty-ninth session would not evolve into the micromanagement of security procedures. | UN | غير أنها ترجو ألا تتطور المناقشة في الدورة التاسعة والخمسين إلى دِقة بالغة في إدارة الإجراءات الأمنية. |
OIOS found that the overall application of security procedures is weak, including access to mission premises and the dissemination of information relating to the security situation. | UN | واستنتج المكتب أن تطبيق الإجراءات الأمنية إجمالا يتسم بالضعف، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بالوصول إلى مباني البعثة ونشر المعلومات المتعلقة بالحالة الأمنية. |
The security procedures required for individual laboratories depend upon the nature of the organism being handled. | UN | تتوقف الإجراءات الأمنية المطلوبة لفرادى المختبرات على طبيعة الكائن موضع المعالجة. |
Following those examinations, a commission proposed the security measures to be taken. | UN | وبعد إجراء هذه الفحوص تقترح لجنة الإجراءات الأمنية التي يتعين اتخاذها. |
Any delay in strengthening security measures increased the possibility that a staff member might be killed or injured. | UN | وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة. |
The section also covers requirements for the United Nations share of the costs of inter-organizational security measures. | UN | ويشمل الباب أيضا الاحتياجات لتغطية نصيب الأمم المتحدة من تكاليف الإجراءات الأمنية المشتركة بين المنظمات. |
In addition, improved coordination among DIS, the national police and the gendarmerie has enhanced security procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى تحسن التنسيق فيما بين المفرزة والشرطة الوطنية والدرك إلى تعزيز الإجراءات الأمنية. |
The minimum residential operating standard is adhered to, and security procedures are in place. | UN | يُمتثل للمعايير التشغيلية الدنيا لأماكن الإقامة، وتُتبع الإجراءات الأمنية. |
The Finnish authorities strengthened security procedures around the Embassy for some time. | UN | وشددت السلطات الفنلندية الإجراءات الأمنية حول السفارة لفترة زمنية. |
OIOS has taken a comprehensive approach to undertaking audits of security procedures at various duty stations since 2004. | UN | واتخذ المكتب نهجها شاملا في مراجعة الإجراءات الأمنية في مختلف مراكز العمل منذ عام 2004. |
He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights. | UN | وأشار إلى أن الغرض من الإجراءات الأمنية المعززة في المطارات هو ضمان سلامة وأمن رحلات الطيران. |
There is a also a package of security procedures that precede the start-up of such organizations and govern all funds used for charitable work. | UN | من جهة ثانية توجد حزمة من الإجراءات الأمنية المسبقة لعمل هذه المنظمات وسائر الأموال التي تدخل تحت مظلة العمل الخيري. |
:: The design of a programme for air marshal and cabin crew security procedures training. | UN | :: تصميم برنامج لتدريب أفراد الأمن الجوي وربابنة الطائرات والأطقم الجوية على الإجراءات الأمنية. |
Work is underway to revise applicable security procedures in order to ensure maximum human rights. | UN | ويجري العمل على مراجعة الإجراءات الأمنية القابلة للتنفيذ لتأمين حقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن. |
He also wished to know what Israel should do to ensure that any security measures respected the freedom of movement of the Palestinians. | UN | كما يود أن يعرف ما الذى يجب على إسرائيل فعله لضمان أن تحترم الإجراءات الأمنية التى تتخذها حرية الفلسطينيين فى الحركة. |
If anything, the security measures here are even more daunting. | Open Subtitles | إذا كان أي شيء، الإجراءات الأمنية هنا أكثر صعوبة. |
We have zero intel on where these events go down or what the security measures look like. | Open Subtitles | لدينا الصفر إنتل على أين تذهب هذه الأحداث أسفل أو ما تبدو الإجراءات الأمنية مثل. |
Israeli security measures are often in excess of legitimate security concerns. | UN | إن الإجراءات الأمنية الإسرائيلية تتجاوز غالبا المخاوف الأمنية المشروعة. |
It is the abandonment of that strategy that would obviate the need for Israeli security measures, including the fence itself, and pave the way for peace. | UN | وإن نبذ تلك الاستراتيجية هو الذي سيلغي ضرورة الإجراءات الأمنية الإسرائيلية، بما فيها الجدار ذاته، ويمهد الطريق للسلام. |
The security measures taken by Israel were a consequence, not a cause, of the difficult situation in the region. | UN | وإن الإجراءات الأمنية التي تتخذها إسرائيل هي نتيجة وليست سبباً للوضع الصعب في المنطقة. |
He disabled the Security protocols and gained entrance. | Open Subtitles | لقد قام بتعطيل الإجراءات الأمنية ووصل إلى المدخل |
The capacity of the maximum security is bursting at the seams and the result is poor conditions for proper human rights protection. | UN | فالسجون ذات الإجراءات الأمنية المشددة أصبحت مكتظة، مما يسفر عن ضعف الظروف اللازمة لحماية حقوق الإنسان بشكل سليم. |