ويكيبيديا

    "الاستثمار والتجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment and trade
        
    • trade and investment
        
    • investment and trading
        
    • investment -
        
    The conference noted Afghanistan's potential for sustainable investment and trade. UN وأحاط المؤتمر علما بإمكانيات الاستثمار والتجارة المستدامين التي تتوفر عليها أفغانستان.
    The link needs to be made with investment and trade policies to attract foreign direct investment (FDI). UN كما ينبغي الارتباط مع سياسات الاستثمار والتجارة من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It is one of the top investment and trade partners in most of the neighbouring countries, thus contributing to the development of the entire area. UN وهي أحد أهم شركاء الاستثمار والتجارة في معظم البلدان المجاورة، مساهمة بذلك في تنمية المنطقة بأكملها.
    In the medium- and long-run, what will get poor countries out of the aid/poverty trap is investment and trade. UN أما على المديين المتوسط والطويل، فإن ما سيخلص البلدان الفقيرة من مصيدة المعونة/الفقر إنما هو الاستثمار والتجارة.
    ● Utilize actively investment credit, trade and investment insurance UN :: استخدام القروض الاستثمارية وتأمين الاستثمار والتجارة بنشاط
    Policies which facilitated investment and trade also facilitated the realization of the benefits of globalization. UN وذكرت أن السياسات التي تسهِّل الاستثمار والتجارة تسهِّل أيضا تحقيق فوائد العولمة.
    The single market will not promote a closed market but instead a market well suited to investment and trade. UN والسوق الواحدة لن تعزز السوق المنغلقة، بل سوقا تتناسب جيدا مع الاستثمار والتجارة.
    The issue of tax harmonization, however, is of a more urgent nature because it has a strong and direct bearing on the development of regional investment and trade. UN أما قضية تنسيق الضرائب فهي قضية أكثر إلحاحاً ﻷنها تنطوي على تأثير مباشر وشديد على تنمية الاستثمار والتجارة اﻹقليميين.
    Its objective is to identify ways and means to stimulate investment and trade in biological resources as a means of furthering the three objectives of the CBD. UN وهدفها تعيين طرق ووسائل تنشيط الاستثمار والتجارة في الموارد البيولوجية كوسيلة لتعزيز اﻷهداف الثلاثة للاتفاقية المذكورة.
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance 13 UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة 15
    Enhancing supply capacity through improved investment and trade finance UN تعزيز القدرة التوريدية من خلال تحسين تمويل الاستثمار والتجارة
    Environmental considerations should also be factored into foreign direct investment and trade policies as drivers of development. UN كما ينبغي إدراج الاعتبارات البيئية في سياسات الاستثمار والتجارة المباشرة الأجنبية بوصفها من العناصر الدافعة للتنمية.
    Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. UN فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل.
    Such transparency builds confidence, facilitates mutual risk analysis, and will promote investment and trade in the future. UN فهذه الشفافية تبني الثقة، وتُيسِّر تحليل الأخطار المتبادلة، وتعزز الاستثمار والتجارة في المستقبل.
    On investment and trade, within the Latin American and Caribbean Group, there was concern about the need to clarify the links and obstacles in the trade and investment interface. UN وعلى صعيد الاستثمار والتجارة في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يوجد شعور بالقلق إزاء ضرورة توضيح الصلات والعقبات القائمة في نقاط الالتقاء بين التجارة والاستثمار.
    The findings of the study are also expected to strengthen intra-African investment and trade. UN ويتوقع أن تعزز نتائج الدراسة أيضا الاستثمار والتجارة فيما بين الدول الأفريقية.
    Duty-free and quota-free access to markets, aimed at spurring their investment and trade, has yet to materialize. UN والوصول إلى الأسواق مع الإعفاء من الرسوم الجمركية والحصص لحفز الاستثمار والتجارة في تلك البلدان لم يتم بعد.
    In recent years, United Nations agencies have facilitated encounters that have mainly focused on investment and trade opportunities. UN وفي الأعوام الأخيرة، يسّرت الأمم المتحدة عقد لقاءات ركزت أساسا على فرص الاستثمار والتجارة.
    UNCTAD is therefore well-placed to promote the areas of investment and trade and to contribute to sustainable development. UN لذلك يحتل الأونكتاد مركزاً يخوله تعزيز الاستثمار والتجارة والمساهمة في التنمية المستدامة.
    These were aimed at supporting new investment and trade dynamics. UN والهدف منها هو دعم ديناميات الاستثمار والتجارة الجديدة.
    The investment and trading strategies of different types of investment funds can have a decisive influence on financial markets, particularly the less liquid ones. UN ٢٢- ويمكن أن يكون لاستراتيجيات الاستثمار والتجارة التي تأخذ بها الفئات المختلفة من الصناديق الاستثمارية تأثير حاسم على اﻷسواق المالية، ولا سيما اﻷسواق ذات السيولة اﻷقل.
    41. Participants recognized the important role that trade and investment - both domestic and international - could play in a sustainable recovery from the crisis. UN 41- واعترف المشاركون بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه الاستثمار والتجارة - على الصعيدين المحلي والدولي معاً - في التعافي من الأزمة بشكل مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد