| We must also ensure the success of the High-Level international intergovernmental event on Financing for Development. | UN | ويجب أيضا أن نضمن نجاح الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية. |
| Trust Fund for the Support of the Work of the High-level international intergovernmental event on Financing for Development and its Preparatory Committee | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
| Trust Fund for Support of the High-level international intergovernmental event on Financing for Development and Its Preparatory Commission | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية |
| High-level international intergovernmental event on financing for development | UN | بــاء - الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
| The European Union hoped that the intergovernmental event to commemorate those conventions in December would boost the international community's commitment to achieving durable solutions for refugees, asylum-seekers, internally displaced persons, stateless persons and returnees. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يعزز الحدث الحكومي الدولي لإحياء ذكرى تلك الاتفاقيات في كانون الأول/ديسمبر التزام المجتمع الدولي بالتوصل إلى حلول دائمة للاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا، وعديمي الجنسية والعائدين. |
| B. High-level international intergovernmental event on financing for development | UN | باء - الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية |
| High-level international intergovernmental event on financing for development [General Assembly resolution 54/196] | UN | الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية [قرار الجمعية العامة 54/196] |
| Noting that the high-level international intergovernmental event on financing for development will provide a unique opportunity to consider in an integrated manner all sources of financing for development, and mindful that in the United Nations Millennium Declaration the heads of State and Government decided to make every effort to ensure its success, | UN | وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه، |
| Earlier, Alwi Shihab, Minister of Foreign Affairs of Indonesia, had given a brief account of the events leading up to the holding of the meeting in Jakarta as part of the preparatory process of the High-level international intergovernmental event on Financing for Development. | UN | وكان علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا قد قدم في وقت سابق بيانا موجزا بالأحداث التي أدت إلى عقد الاجتماع في جاكرتا، كجزء من العملية التحضيرية لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية. |
| Similarly, representatives of developing countries had actively promoted and worked for the convening of a high-level international intergovernmental event on financing for development; the $154,000 required for their travel to the sessions of its Preparatory Committee should be financed from the contingency fund. | UN | وأضاف أن ممثلي البلدان النامية ظلوا كذلك يعملون على الترويج والتحضير لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛ لذلك لا بد من تمويل مبلغ الـ 000 154 دولار اللازم لسفر هؤلاء الممثلين لحضور اجتماعات اللجنة التحضيرية من صندوق الطوارئ. |
| Action to follow up on the high-level international intergovernmental event on financing for development, envisaged for 2001, may be expected to provide an impetus for better handling of globalization and related developmental issues in the coming years. | UN | ومن المتوقع لأعمال متابعة الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر تنظيمه في عام 2001 أن توفر زخما لتحسين معالجة قضية العولمة والقضايا الإنمائية المرتبطة بها في السنوات المقبلة. |
| Noting that the high-level international intergovernmental event on financing for development will provide a unique opportunity to consider, in an integrated manner, all sources of financing for development, and mindful that in the United Nations Millennium Declaration the heads of State and Government decided to make every effort to ensure its success, | UN | وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه، |
| Action to follow up on the high-level international intergovernmental event on financing for development, envisaged for 2001, may be expected to provide an impetus for better handling of globalization and related developmental issues in the coming years. | UN | ومن المتوقع لأعمال متابعة الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر تنظيمه في عام 2001 أن توفر زخما لتحسين معالجة قضية العولمة والقضايا الإنمائية المرتبطة بها في السنوات المقبلة. |
| He hoped that the political will demonstrated at the Ministerial Meeting on UNDP would help to reverse the situation, and that the outcome of the High-level international intergovernmental event on Financing for Development, to be held in 2001, would be positive. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تؤدي الإرادة السياسية التي أُبدِيَت في الاجتماع الوزاري المعني ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المساعدة في عكس هذا الوضع وفي أن يحقق الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي سيُعقَد في عام 2001، إلى تحقيق نتائج إيجابية. |
| " Noting that the high-level international intergovernmental event on financing for development provides a unique opportunity to consider in an integrated manner all sources of financing for development, and mindful that in the Millennium Declaration the Heads of State and Government decided to make every effort to ensure its success, | UN | " وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه، |
| In its resolution 54/196, the General Assembly requested the Secretary-General to initiate preliminary consultations with all relevant stakeholders, in particular the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization, on the potential modalities of their participation in the upcoming High-level international intergovernmental event for Financing for Development. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 54/196 إلى الأمين العام أن يشرع في إجراء مشاورات تمهيدية مع كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة وخاصة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية بشأن الطرائق التي يمكن أن يساهموا بها في الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المقبل لتمويل التنمية. |
| 1. Decides that the high-level international intergovernmental event should be scheduled for the first quarter of 2002, at a date to be agreed upon, and extends its invitation to interested countries to consider hosting or confirming existing offers to host the high-level international intergovernmental event; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى في الربع الأول من سنة 2002، في موعد يتفق عليه فيما بعد، وتوجه دعوتها إلى البلدان المهتمة لكي تنظر في استضافة الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى أو في تأكيد العروض المقدمة لاستضافته؛ |
| On the recommendation of the special session, the high-level international intergovernmental event on financing for development (2001) will consider the mobilization of national and international resources for social development for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وسيقوم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية (2001)، بناء على توصية الدورة الاستثنائية، بدراسة تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
| 72. In his statement made at the intergovernmental event marking the sixtieth anniversary of the Convention relating to the Status of Refugees and the fiftieth anniversary of the Convention on the Reduction of Statelessness, held in Geneva in December 2011, the Minister for Immigration and Population noted the possibility for holders of temporary identity certificates to apply for naturalized citizenship. | UN | 72- وأشار وزير الهجرة والسكان في بيانه الذي أدلى به في الحدث الحكومي الدولي المنعقد بمناسبة السنوية الستين للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والسنوية الخمسين لاتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، المعقود في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى إمكانية أن يقدم حائزو بطاقات الهوية المؤقتة طلباً للحصول على الجنسية الوطنية. |
| The Working Group had made several recommendations concerning the scope, agenda and form of the high-level intergovernmental event to be held in 2001. | UN | وقد وضع الفريق العامل عدة توصيات بشأن نطاق الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى، وجدول أعماله وشكل هذا الحدث الرفيع المستوى المزمع عقده في سنة ٢٠٠١. |