This is because burning locally available fuel is dangerous from the standpoint of Radiation Protection. | UN | سبب ذلك أن حرق الوقود المتوفر محلياً يشكل خطراً من ناحية الحماية من الإشعاع. |
However, the extensive radioactive contamination and the complexity of Radiation Protection require that the targeted measures should continue. | UN | بيد أن التلوث الإشعاعي الواسع النطاق وتعقيد عملية الحماية من الإشعاع يتطلبان الاستمرار في اتخاذ تدابير مركزة. |
Over previous years, some 50 information centres have been established in the affected areas; these have included 19 information and action agencies focusing on Radiation Protection and basic safety in everyday life. | UN | فقد أنشئ خلال السنوات الماضية حوالي 50 مركزا للإعلام في المناطق المتضررة؛ منها 19 وكالة للإعلام والإجراءات التي تركز على الحماية من الإشعاع وعلى السلامة الأساسية في الحياة اليومية. |
The main partners were the National Forum and Centre for Radiation Protection and Ecology. | UN | وكان الشريكان الرئيسيان هما المنتدى الوطني ومركز الحماية من الإشعاع والإيكولوجيا. |
69. radiological protection and the control, monitoring and reduction of nuclear materials was an essential task, which currently suffered from insufficient funding. | UN | 69 - وأعلن أن الحماية من الإشعاع ومراقبة ورصد وتخفيض الموارد النووية مهمة أساسية تعاني حاليا من عدم كفاية التمويل. |
The composition of that Committee has remained unchanged for many years, despite the new challenges and problems which have arisen in the field of Radiation Protection. | UN | فقد بقي تكوين تلك اللجنة من دون تغيير سنوات عديدة، رغم التحديات والمشاكل الجديدة التي ظهرت في ميدان الحماية من الإشعاع. |
A National Coordinator is responsible for Radiation Protection issues. | UN | ويختص منسق وطني بمسائل الحماية من الإشعاع. |
(iv) The Radiation Protection Act is currently being amended to cater for the non-proliferation of nuclear weapons, including all materials that could be used for the creation of nuclear weapons. | UN | ' 4` يجري حاليا تعديل قانون الحماية من الإشعاع لكي يخدم عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع المواد التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية. |
In case there is a request for trade in radioactive materials, prior clearance from the Radiation Protection Authority must be obtained. | UN | وفي حال طلب الاتجار بمواد مشعة، فيجب الحصول مسبقا على تصريح بذلك من هيئة الحماية من الإشعاع. |
It also takes measures to strengthen the capabilities of the System for Radiation Protection and Nuclear Safety in Cyprus. | UN | كما تتخذ تدابير لتعزيز قدرات نظام الحماية من الإشعاع وتأمين السلامة النووية في قبرص. |
At present, issues in this field fall within the remit of the Radiation Protection Committee. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقع المسائل في هذا المجال في نطاق لجنة الحماية من الإشعاع. |
However, legislation is currently in the pipeline to formally establish the Radiation Protection Board as the central authority required under the Convention. | UN | ومع ذلك، يجري حاليا إعداد تشريع لإنشاء مجلس الحماية من الإشعاع رسميا بوصفه السلطة المركزية المطلوبة بمقتضى الاتفاقية. |
It was used as a basis for post-Chernobyl legislation for Radiation Protection. | UN | واستخدم ذلك كأساس للتشريعات الصادرة من أجل الحماية من الإشعاع في الفترة اللاحقة لكارثة تشيرنوبيل. |
The Government is also in the process of revising the Radiation Protection Act in order to make it basic-safety-standard compliant. | UN | وتقوم الحكومة الآن أيضا بتنقيح قانون الحماية من الإشعاع ليستوفي معايير السلامة الأساسية. |
The Czech Republic has co-sponsored the training of more than 80 experts from around the world in the area of Radiation Protection and radioactive waste safety. | UN | كما شاركت الجمهورية التشيكية في رعاية تدريب أكثر من 80 خبيراً من شتى أنحاء العالم في مجال الحماية من الإشعاع وأمان النفايات المشعة. |
For example, a gender impact assessment in Germany clarified gender perspectives in the reform of the Radiation Protection Ordinance. | UN | ففي ألمانيا، مثلا، أسفر تقييم لمدى تأثر نوع الجنس عن تعميم المناظير الجنسانية في إصلاح مرسوم الحماية من الإشعاع. |
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. | UN | ويتعاون مركز الحماية من الإشعاع بنشاط مع اللجنة الأوروبية لتحسين التجارب المختبرية للمواد المشعة والنووية. |
In 1995 was established the Radiation Protection Commission (RPC) functioning as the Albanian Regulatory Authority, which was responsible for controlling exports of radioactive materials. | UN | وفي عام 1995، أنشئت لجنة الحماية من الإشعاع التي تقوم بمهامها باعتبارها الهيئة التنظيمية الألبانية المناط بها مسؤولية مراقبة صادرات المواد المشعة. |
Cooperation with the Radiation Protection Division is vital for its input based on its expertise in nuclear issues. | UN | والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي. |
The reports submitted by operators were then analysed in detail by the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN) (Institute for radiological protection and Nuclear Safety). | UN | وخضعت التقارير المقدمة من المتعهدين لتحليل معمق من قبل معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي. |
The reports were analysed by ASN and its technical support, the IRSN (Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire -- French Institute for radiological protection and Nuclear Safety). | UN | وخضعت التقارير لتحليل سلطة الأمان النووي والجهة التي تزوِّدها بالدعم، وهي معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي. |
Anyone wishing to export or transit such items would have to obtain prior clearance of the RPA. | UN | وعلى أي شخص يرغب في تصدير هذه المواد أو نقلها، أن يحصل مسبقا على تصريح بذلك من هيئة الحماية من الإشعاع. |