| During the working group and Permanent Forum, the secretariat of the Fund also closely monitors the implementation of the recommendations adopted by the Board. | UN | وخلال اجتماعات الفريق العامل والمحفل الدائم، ترصد أمانة الصندوق عن كثب أيضا تنفيذ التوصيات التي يكون المجلس قد اعتمدها. |
| The mandate of the Board is to advise the Secretary-General on the administration of the Fund, through the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
| The Section will continue to support the Fund's operations by providing legal services and assistance to all sections and offices in the secretariat of the Fund. | UN | وسيواصل القسم دعم عمليات الصندوق عن طريق توفير الخدمات والمساعدة القانونية إلى جميع الأقسام والمكاتب في أمانة الصندوق. |
| UNIFEM indicated its intention to support the initiative. | UN | وأعرب الصندوق عن اعتزامه دعم هذه المبادرة. |
| He also announced that his country would contribute $8,000 to the Fund for 2006, and confirmed the full support of the countries of his region for the decision. | UN | كما أعلن أن بلده سوف يسهم بمبلغ 8000 دولار في الصندوق عن عام 2006 وأكد الدعم الكامل من بلدان إقليمه. |
| The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Population Fund (UNFPA) for the biennium ended 31 December 2009. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان واستعراض عمليات الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
| UNFPA was aiming to ensure that the MTSP formed the basis for the Fund's accountability for its performance. | UN | ويهدف الصندوق إلى كفالة جعل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أساسا لمساءلة الصندوق عن أدائه. |
| the Fund will closely monitor performance benchmarks and if necessary adjust its focus, as circumstances dictate during IPAS deployment and throughout the post-implementation stabilization period. | UN | وسيرصد الصندوق عن كثب معايير الأداء، وسيكيف محط تركيزه، عند الاقتضاء، وفقا لما تمليه الظروف خلال فترة نشر النظام وخلال كامل فترة ما بعد تثبيت تنفيذه. |
| Since the results of different rating agencies may vary, it is important to declare the main rating agency that the Fund is using to ensure transparency and comparability. | UN | وبما أن نتائج تقييمات وكالات التصنيف قد تتباين، فمن المهم أن يفصح الصندوق عن هوية الوكالة الرئيسية التي يستعين بها، وذلك ضمانا للشفافية وإمكانية المقارنة. |
| This was followed by the launch of the Fund's report on the State of the World Population 2011: People and possibilities in a world of 7 billion. | UN | وأعقب ذلك نشر تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم 2011: الناس والإمكانات في عالم تعداده 7 بلايين نسمة. |
| In order to make the operations of the Fund more likely to result in implemented projects, it would seem useful to: | UN | ولزيادة احتمال أن تسفر عمليات الصندوق عن مشاريع منفذة، يبدو من المفيد القيام بما يلي: |
| He reminded the Committee, however, that the reports presented to the Council were based on the findings and recommendations of the Fund's Programme Review and Strategy Development (PRSD) reports, which were very analytical and comprehensive and also available to Council members. | UN | بيد أنه ذكر اللجنة بأن التقارير المقدمة إلى المجلس كانت تستند إلى نتائج وتوصيات تقارير الصندوق عن استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي كانت تحليلية وشاملة للغاية ومتاحة أيضا ﻷعضاء المجلس. |
| Other agencies of the United Nations system supported the activities of the Fund through such gestures as an overhead costs waiver, funding for specific activities, training and accepting Namibians for experiential attachments and training. | UN | وأيدت وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنشطة الصندوق عن طريق وسائل أخرى مثل التنازل عن التكلفة غير المباشرة، وتمويل أنشطة محددة، وتدريــب وقبول الناميبيين للالتحاق التجريبي والتدريب. |
| The staff of the Fund voiced their concerns with this proposed framework, which was meant originally to be implemented prior to this meeting and behind your backs, clear to us. | UN | وقد أعرب موظفو الصندوق عن قلقهم إزاء هذا الإطار المقترح، الذي كان من المفترض أصلا تنفيذه قبل هذا الاجتماع، ومن وراء ظهوركم وظهورنا جميعا. |
| The Director promotes the controlled, efficient and effective management of the assets of the Fund through a workplan designed to reflect the long-term goals and priorities of the Division and of the Fund as a whole. | UN | ويعزز المدير الإدارة التي يمكن التحكم بها والمتميزة بكفاءتها وفعاليتها لأصول الصندوق عن طريق خطة عمل معدة للتعبير عن الأهداف والأولويات الطويلة الأجل للشعبة وللصندوق ككل. |
| 3. The Secretary-General administers the Fund through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the advice of the Fund's Board of Trustees. | UN | 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق. |
| Output-level results are what UNIFEM is directly accountable for delivering and measuring. | UN | النتائج على مستوى النواتج: وهي ما يسأل الصندوق عن أدائه وقياسه مباشرة. |
| The resolution also dissolved the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) on the same date and as such UNIFEM ceased to exist as at that date. | UN | وحلّ القرار أيضا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في التاريخ نفسه ومن ثم توقف الصندوق عن الوجود اعتبارا من ذلك التاريخ. |
| UNICEF payments made to the Pension Fund for local staff contributions were still based on monthly estimates. | UN | فما زالت المدفوعات التي تسددها اليونيسيف إلى الصندوق عن اشتراكات الموظفين المحليين تستند إلى تقديرات شهرية. |
| We express gratitude to the Fund for Gender Equality and its predecessor, the United Nations Development Fund for Women, for supporting our activities. | UN | ويعرب الصندوق عن امتنانه لصندوق المساواة بين الجنسين وسلفه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعمهما لأنشطتنا. |
| No action appears to have been initiated by UNDP to compensate UNFPA for this loss of service, which would be a normal practice for private sector service providers and be included in the service provider's contract. | UN | :: يبدو أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتخذ أي إجراء لتعويض الصندوق عن هذا الانقطاع في الخدمة، وهو ما تفترضه الممارسة العادية بالنسبة لمقدمي الخدمات في القطاع الخاص ويفترض أن يدرج في عقد مقدم الخدمة. |
| The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of UNFPA for the biennium ended 31 December 2011. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان واستعرض عمليات الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
| Elsewhere, UNOPS is exploring options to assist the Fund's operations by supporting principal recipients in the implementation of project activities. | UN | وفي أماكن أخرى، يبحث المكتب خيارات المساعدة في عمليات الصندوق عن طريق دعم المستفيدين الرئيسيين من تنفيذ أنشطة المشاريع. |
| A provision for impairment of receivable from investments traded is established when there is objective evidence that the Fund will not be able to collect all amounts due from the relevant broker. | UN | ويتم تخصيص اعتماد لاضمحلال قيمة المقبوضات من الاستثمارات المتداولة عندما يكون هناك دليل موضوعي على عجز الصندوق عن جمع جميع المبالغ المستحقة من الوسيط المعني. |
| The guidelines state further that the Fund's investments should not fall below $8.5 million. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية كذلك على ضرورة ألا تقل استثمارات الصندوق عن مبلغ قدره ٨,٥ مليون دولار. |
| The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has begun operationalizing the fund by providing financial and technical assistance to States which have requested support. | UN | كما بدأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تشغيل الصندوق عن طريق توفير المساعدات المالية والتقنية للدول التي تطلب الدعم. |