| the Group obtained video material of training sessions of children and women carried out in ADF camps in 2012. | UN | وقد حصل الفريق على تسجيلات فيديو لدورات تدريبية أجريت للأطفال والنساء في معسكرات التحالف في عام 2012. |
| All these positive elements made it possible to meaningfully conclude the work of the Group with a consensus report. | UN | وأتاحت جميع هذه العناصر الإيجابية اختتام أعمال الفريق على نحوٍ مُجدٍ بإصدار تقرير يعبر عن توافق الآراء. |
| the Group agreed on holding at least one annual in-person meeting in New York, close to the dates of the Statistical Commission session. | UN | واتفق الفريق على عقد اجتماع سنوي مباشر واحد على الأقل في نيويورك، وأن يكون موعده قريبا من تواريخ دورة اللجنة الإحصائية. |
| the Panel is also collecting information on land use and tenure issues. | UN | ويعمل الفريق على جمع معلومات عن المسائل المتعلقة باستخدام الأرض وحيازتها. |
| Council decided that the Panel would operate as follows: | UN | وقرر المجلس أن يعمل الفريق على النحو التالي: |
| the Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are not yet participating in such initiatives. | UN | كما حث الفريق على مواصلة الجهود الرامية ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات. |
| the team obtained the information required to build protocols for these sites. | UN | وقد حصل الفريق على المعلومات اللازمة لوضع البروتوكولات الخاصة بهذه المواقع. |
| the Group agreed to promote the preparation of a food guarantee and rural development programme for Haiti, supported by multilateral institutions. | UN | ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف. |
| In summary, the Group has agreed that in Poznan it will: | UN | وعلى سبيل الإيجاز، اتفق الفريق على القيام بالآتي في بوزنان: |
| the Group has obtained the land registry documents for these concessions. | UN | وقد حصل الفريق على مستندات سجل الأراضي الخاصة بهذه الامتيازات. |
| the Group is actively pursuing investigations in this connection. | UN | ويعكف الفريق على إجراء تحقيقات في هذا الإطار. |
| After extensive discussions, the Group agreed upon several recommendations. | UN | وبعد مناقشات مستفيضة، اتفق الفريق على عدة توصيات. |
| the Group encourages the systematization of joint programmes and their coordinated implementation. | UN | ويشجع الفريق على إضفاء طابع منهجي على البرامج المشتركة وتنسيق تنفيذها. |
| the Panel stressed the urgency of identifying existing or additional financial resources which would ensure an effective process. | UN | وقد شدد الفريق على إلحاح مسألة تحديد الموارد المالية الموجودة أو اﻹضافية التي تكفل فعالية العملية. |
| the Panel agreed with the secretariat’s view that, as far as possible, claims filed first ought to be processed first. | UN | ووافق الفريق على وجهة نظر اﻷمانة بوجوب اعتبار المطالبات التي تقدم أولاً، أحق بقدر اﻹمكان، أن تجهﱠز أولاً. |
| Expert consultants in accounting and loss adjusting were retained to assist the Panel in the verification and valuation of the Claims. | UN | وتم توكيل خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتحديد قيمة الخسائر لمساعدة الفريق على التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمها. |
| the Panel also relied on the claimants' post-liberation audited accounts. | UN | كما اعتمد الفريق على حسابات أصحاب المطالبات المراجعة بعد التحرير. |
| Such Border Receipts have been provided by Iraq, by Kuwait, or the Panel has retrieved them from the United Nations’ archives. | UN | وقد وردت هذه الإيصالات الحدودية من العراق، ومن الكويت، كما حصل الفريق على بعض الإيصالات من محفوظات الأمم المتحدة. |
| the Panel obtained a copy of Mr. Dragaš's passport from Belgrade and matched its number with that entered in the hotel registry in Monrovia. | UN | وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا. |
| In this connection, the team became increasingly aware of the necessity of field-based knowledge and experience in supporting peace-keeping missions; | UN | وفي هذا الصدد، أصبح الفريق على وعي متزايد بضرورة توافر المعرفة والخبرة الميدانية في دعم بعثات حفظ السلام؛ |
| this Panel obtained more documents showing Ruprah carried official documentation in this respect. | UN | وحصل الفريق على وثائق أخرى تثبت أن روبراه كان يحمل وثائق رسمية بهذا الصدد. |
| You know he put the whole team on his back this season, but he was short on targets. | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد حمل الفريق على عاتقه ذلك الموسم لكنه كان عاجزاً عن تحقيق الأهداف |
| the team's role would be to ensure the successful implementation of the strategy. | UN | ويتركز دور الفريق على كفالة تنفيذ الاستراتيجية بنجاح. |
| This has helped the team to expand its knowledge of what is being done globally to introduce financial regimes capable of supporting the implementation of the financial assets freeze. | UN | وساعد ذلك الفريق على توسيع معرفته بما يتم عمله عالميا لوضع نظم مالية قادرة على دعم تنفيذ تدابير تجميد الأصول المالية. |
| After six straight wins, the Crooked Arrows are getting state-wide attention. | Open Subtitles | بعد ستة مكاسب متتالية يحصل الفريق على إهتمام واسع في الولاية |