ويكيبيديا

    "المشاكل العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical problems
        
    • practical issues
        
    • practical problem
        
    • concrete problems
        
    • practical difficulties
        
    • operational problems
        
    These practical problems have further magnified the complexity of the appeal proceedings. UN وقد أضفت هذه المشاكل العملية المزيد من التعقيد على إجراءات الاستئناف.
    The draft protocol is designed to address practical problems that have prevented many States from ratifying the Convention. UN والغرض من مشروع البروتوكول هو معالجة المشاكل العملية التي حالت دون تصديق دول كثيرة على الاتفاقية.
    Her delegation hoped that the Commission would deal substantively with practical problems and provide guidelines for practitioners. UN وأعربت عن أمل وفدها بأن تعالج اللجنة بصورة فنية المشاكل العملية وتقدم المبادئ التوجيهية للممارسين.
    The Protocol, which is not yet in force, addresses practical problems which have prevented many States from ratifying the 1996 Convention. UN ويعالج البروتوكول الذي لم يبدأ سريانه بعد المشاكل العملية التي منعت العديد من الدول من التصديق على اتفاقية عام 1996.
    At the same time, not all practical problems could be solved using a rights-based approach, as the Commission acknowledged in its report. UN وأردف قائلا إنه في الوقت نفسه، لا يمكن حل جميع المشاكل العملية باستخدام نهج الحقوق، كما أقرت بذلك اللجنة في تقريرها.
    If the practical problems of information exchange can be solved, developed countries are in a position to provide useful information to developing countries. UN وإذا أمكن حل المشاكل العملية لتبادل المعلومات، فإنَّ البلدان المتقدمة النمو ستكون في وضعٍ يُمكنها من تقديم معلومات مفيدة للبلدان النامية.
    Both communities explicitly indicated their interest in cooperating with UNMIK and conveyed their expectation that UNMIK would continue its facilitation efforts in order to resolve practical problems. UN وأشارت الطائفتان على نحو صريح إلى اهتمامهما بالتعاون مــع بعــثة الأمم المتحدة وأعربتــا عـن أملهما فــي أن تواصل البعثة جهودها لتيسير حل المشاكل العملية.
    It had, however, been noted that the article or the commentary to it should anticipate some practical problems that might occur in such situations. UN إلا أنه لوحظ وجوب أن تتوقع المادة، أو يتوقع شرحها، ظهور بعض المشاكل العملية في مثل هذه الأوضاع.
    Attention is particularly drawn to practical problems dealt with by NSOs when attempting to adhere to recommendations. UN ويوجَّه الانتباه بوجه خاص إلى المشاكل العملية التي تعالجها المكاتب الإحصائية الوطنية عند محاولة التقيد بالتوصيات.
    On the other hand, a more limited study would be warranted only if it addressed practical problems faced by States. UN ومن ناحية أخرى، قال إنه ليس هناك ما يبرر دراسة أكثر تحديدا إلا إذا كانت لتعالج المشاكل العملية التي تواجهها الدول.
    His delegation would encourage the Commission to focus its preliminary studies far more closely on the main practical problems that needed to be examined. UN كما أن وفده يشجع اللجنة على تركيز دراساتها اﻷولية بصورة أوثق جدا على المشاكل العملية الرئيسية التي تحتاج إلى دراسة.
    practical problems ENCOUNTERED IN THE FIGHT AGAINST MONEY-LAUNDERING 13-16 3 UN المشاكل العملية المصادفة في مكافحة غسل اﻷموال
    Nutrition education is not adequately addressing the practical problems of complementary feeding and does not highlight the right messages related to inadequate nutrient intake. UN والتوعية التغذوية لا تعالج على نحو ملائم المشاكل العملية المتعلقة بالتغذية التكميلية ولا تبرز الرسالة الصحيحة المتصلة بالكمية الغذائية المستهلكة غير الكافية.
    Considering that sanctions were per se a legal and useful tool, the proposition also raised some practical problems. UN ونظرا لأن الجزاءات تُشكل في حد ذاتها أداة مشروعة ومفيدة، فإن المقترح يثير أيضا بعض المشاكل العملية.
    The draft articles contained all the elements needed to resolve the practical problems that might arise in that area. UN وقد اشتملت مشاريع المواد على جميع العناصر اللازمة لحل المشاكل العملية التي يمكن أن تنشأ في هذا المجال.
    The same practical problems may be expected to arise as in the case of prosecution by the sending State. UN ويتوقع حدوث المشاكل العملية ذاتها في حالة الملاحقة القضائية من طرف الدولة المرسلة.
    At the expert level, working groups and practical relationship meetings develop statistical work and resolve practical problems. UN فعلى مستوى الخبراء، تعمل الأفرقة العاملة والاجتماعات التحاورية العملية على تطوير العمل الإحصائي وحل المشاكل العملية.
    The purpose of fellowships is also to increase holders' ability to help solve practical problems upon their return home. UN وتهدف الزمالات أيضاً إلى زيادة قدرة المستفيدين بها على حل المشاكل العملية عند عودتهم إلى أوطانهم.
    There were a lot of practical problems that needed to be dealt with, and everyone should work together and focus on these issues. UN فهناك العديد من المشاكل العملية التي تحتاج إلى معالجة، وينبغي على الجميع أن يعملوا معا وأن يصبوا اهتمامهم على هذه المسائل.
    :: Resolution, through daily facilitation, of practical issues affecting minority communities or the relationships between communities at the local level throughout Kosovo UN :: حل المشاكل العملية التي تؤثر على الأقليات أو على العلاقات بين الطوائف على الصعيد المحلي في جميع أنحاء كوسوفو، من خلال التيسير اليومي
    One practical problem sometimes faced by contracting authorities concerns proposals for changes in the composition of bidding consortia during the selection proceedings. UN ومن المشاكل العملية التي تواجهها السلطات المتعاقدة أحيانا، مشكلة تتعلق باقتراحات بإجراء تغييرات في تشكيل كونسورتيومات مقدمي العروض أثناء عملية الاختيار.
    However, it is particularly important to identify concrete problems in each subregion and to programme around them through cross-country or border zone projects; UN ومع ذلك، من المهم بصفة خاصة تحديد المشاكل العملية في كل منطقة دون إقليمية والبرمجة حولها عن طريق المشاريع العابرة للأقطار أو المنفذة في المناطق الحدودية؛
    The practical difficulties, delays and excessively strict parking regulations were compounded by the legal problems associated with the Parking Programme. UN وتتضاعف المشاكل العملية والتأخير وأنظمة وقوف السيارات الصارمة بسبب المشاكل القانونية المرتبطة بالبرنامج.
    It has faced many operational problems and a number of crises. UN وواجهت في سبيل ذلك كثيرا من المشاكل العملية وعددا من الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد