ويكيبيديا

    "تتعهد الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government undertakes to
        
    • the Government is committed to
        
    • the Government pledges to
        
    • The Government shall undertake to
        
    • the host Government undertakes to
        
    the Government undertakes to take the following measures: UN وفي هذا الصدد تتعهد الحكومة باتخاذ التدابير التالية:
    To that end, in addition to the provisions of other chapters of this Agreement, the Government undertakes to: UN وتحقيقا لذلك، وفضلا عما هو منصوص عليه في فصول أخرى من هذا الاتفاق تتعهد الحكومة بما يلي:
    the Government undertakes to implement all the other provisions agreed to during the talks having to do with: UN تتعهد الحكومة بتنفيذ جميع الأحكام الأخرى المتفق عليها خلال المحادثات فيما يخص:
    In an effort to ensure efficiency, the Government undertakes to assign this task to an appropriate entity. UN وفي إطار السعي إلى كفالة الفعالية، تتعهد الحكومة بإسناد هذه المهمة إلى هيئة مختصة.
    29. the Government is committed to continuing its efforts to combat racism. UN 29- تتعهد الحكومة بمواصلة جهودها في مجال مكافحة العنصرية.
    34. In accordance with this Act, the Government undertakes to: UN ٤٣ - ووفقا لهذا القانون، تتعهد الحكومة بما يلي:
    In order to carry out this policy, the Government undertakes to: UN ولتنفيذ هذه السياسة، تتعهد الحكومة بما يلي:
    To that end, in addition to the provisions of other chapters of this Agreement, the Government undertakes to: UN وتحقيقا لذلك، وفضلا عما هو منصوص عليه في فصول أخرى من هذا الاتفاق، تتعهد الحكومة بما يلي:
    To this end, the Government undertakes to: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد الحكومة بما يلي:
    To this end, and taking into account in all cases the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, the Government undertakes to: UN وتحقيقا لهذه الغاية ومع مراعاة أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، في جميع اﻷحوال، تتعهد الحكومة بما يلي:
    In order to eradicate privileges and abuses, eliminate tax evasion and fraud and implement a tax system which is, on the whole, progressive, the Government undertakes to: UN وبغية القضاء على الامتيازات والمخالفات وعلى ظاهرة التهرب والغش في المجال الضريبي، فضلا عن تطبيق نظام ضريبي تدرجي في عمومه، تتعهد الحكومة بما يلي:
    the Government undertakes to take the following measures: UN وفي هذا الصدد تتعهد الحكومة باتخاذ التدابير التالية:
    To this end, the Government undertakes to take the following measures: UN ولهذا الغرض، تتعهد الحكومة باتخاذ التدابير التالية:
    4. the Government undertakes to request support from the international community for the following ends: UN ٤ - تتعهد الحكومة بطلب الدعم من المجتمع الدولي من أجل ما يلي:
    the Government undertakes to secure various areas of return for refugees and internally displaced persons, to make them viable and attractive and also to speed up the deployment of community policing. UN وبالنسبة لمختلف مناطق عودة اللاجئين والمشردين داخليا، تتعهد الحكومة بجعلها آمنة وبإمدادها بمقومات البقاء وبعناصر الإغراء، كما تتعهد بالتعجيل بنشر عناصر خفارة المجتمعات المحلية فيها.
    1.1 the Government undertakes to grant amnesty to M23 members for acts of war and insurgency, covering the period from 1 April 2012 to the present day. UN 1-1 تتعهد الحكومة بمنح العفو لأعضاء حركة 23 مارس عما ارتكبوه من أعمال حرب وأعمال تمرد، خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2012 حتى اليوم.
    the Government undertakes to respond favourably to any request by the members of M23 to form a political party, in keeping with the Constitution and the laws of the Democratic Republic of the Congo. UN تتعهد الحكومة بالاستجابة لأي طلب من أعضاء حركة 23 مارس لتشكيل حزب سياسي، وفقا لأحكام الدستور وقوانين جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6.3 For each of the areas to which refugees will return, the Government undertakes to: UN 6-3 وبالنسبة لكل منطقة من مناطق عودة اللاجئين، تتعهد الحكومة بما يلي:
    70. the Government is committed to continuing its efforts to promote social integration and the rehabilitation of juvenile repeat offenders. UN 70- تتعهد الحكومة بمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي وإعادة إدماج القصر العائدين إلى الجريمة.
    Moreover, the Government pledges to prohibit compulsory contributions to the Partido Democrático de Guinea Ecuatorial from civil servants and employees of private and quasi-public enterprises who are not members of that party. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد الحكومة بحظر تحصيل اشتراكات جبرية للحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية من موظفي الخدمة المدنية والمستخدمين في مؤسسات القطاع الخاص والقطاع شبه العام الذين ليسوا أعضاء في ذلك الحزب.
    (e) The Government shall undertake to adopt or initiate the measures necessary to determine the scope of discretionary powers with a view to avoiding situations of arbitrary action in the interpretation and application of the legislation governing the exercise of political pluralism. UN )ﻫ( تتعهد الحكومة باعتماد التدابير الضرورية لتحديد مدى السلطات التقديرية أو الشروع في هذه التدابير بغرض تفادي التجاوزات في تفسير وتطبيق القوانين الناظمة لممارسة التعددية السياسية.
    Guarantees by the Government may be useful to ensure specific performance, for example, when the host Government undertakes to substitute for the contracting entity in the performance of certain acts (e.g. delivery of an appropriate site for disposal of by-products). UN وربما تكون الضمانات المقدمة من الحكومة مفيدة في تأمين أداء معين كأن تتعهد الحكومة ، مثلا ، للجهة المتعاقدة بأن تتولى بدلا منها أداء أعمال معينة )كتسليمها ، مثلا ، موقعا مناسبا للتخلص من النواتج الثانوية( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد